אחוז החסימה הוא הקובע הסופי
צאט סקס חינם - מצלמות סקס ישראלי חינם
בשעה טובה הוקם ארגון סייעות ארצי
אירוע חגיגי זה התרחש אתמול כשנציגות סייעות מערים ומועצות הגיעו למרכז וביום יעון התקבלו מספר החלטות-
התגבשה הנהלה זמנית עד שיהיו בחירות, חולקו ארבעה מחוזות צפון- מנתניה ועד קרית שמונה, אזור המרכז, אזור ירושלים ואזור הדרום מאשדוד עד אילת.
לפנינו עבודה רבה, נציגות סייעות שעדיין לא יצרו קשר מתבקשות לעשות זאת בהקדם, במקביל אנחנו מנסות לאתר כל אחת ואחת מכוון שעד עכשיו לא הינו מאוגדות תחת קורת גג אחת, המגמה שלנו היא שיחד נוכל לשנות דברים מהותיים כמו הגדרת תפקיד , אחוזי משרה, שעות עבודה, חופשות, תוספות, מדרג דרגות, השתלמויות ולימודים ועוד נושאים שחשובים המאפיינים את הסקטור שלנו.
במהלך השנים תפקידינו הורחב והתמורה לא הותאמה למציאות, תנאי התעסוקה הורעו ומי שהעזה להרים ראש הושתקה.
ארגון הסייעות ידרוש צדק תעסוקתי, תמורה נאותה ומכובדת עבור העבודה, אנחנו מבקשות את מה שמגיע לנו ביושר ובזיעת אפינו.
יחד נוביל לשינוי משמעותי!!!
גילי
פארוליטוס בניו מקסיקו
אחד ממנהגי החג הנפוצים ביותר בניו מקסיקו הם ה"Farolitos" שראשיתן בתחילת המאה השמונה עשרה כמדורות קטנות שתפקידן היה לסמן ולהדריך את החוגגים למיסת הכריסטמס. לעיתים קרובות הם נמצאו בשימוש בלילה האחרון של מה שנקרא "Los Posadas" המסמל את מסעם של מרי וג'וזף מבית לבית בבית לחם לפני הולדתו של ישו. מאוחר יותר היו הילדים בניו מכסיקו משחזרים את ה "Los Posadas" בעזרת פארוליטוס כאלה.
כיום אנשים משתמשים בפארוליטוס לקישוט השביל המוביל לביתם וכן לקישוט גגות הבתים. אנשי אלבקיורקי נוהגים לכנותם "לומינאריאס" או "פארוליטוס" אולם התושבים המקומיים בסנטה פה עומדים על כך שהכינוי יהיה אך ורק "פארוליטוס".
באזורים רבים בדרום מערב ארצות הברית מזג האויר בימים אלה מאד נוח בשעות הערב ולכן חגיגה בחוצות הערים הפכה לעניין של שגרה. את הדרכים מקשטים פארוליטוס לאין ספור המאירים באורם החמים את שבילי הדרך ומשרים אוירה חגיגית מסביבם.
אופן הכנת הפארוליטוס מאד פשוט וקל. אנשים רוכשים שקיות מרקט חומות. מרות וחול. ממלאים את שקיות הנייר עד כדי כמעט מחציתן, תוקעים את הנרות בחול במרכז השקית ומוודאים שהשלהבת לא תהיה קרובה מידי לדפנות השקית.
הקליקו על התמונות להגדלה
אופן הכנת הפארוליטוס משקיות נייר חומות אותן רוכשים האנשים בסופרמרקט. בשלב ראשון פותחים את השקית ומותחים אותה לאחר מכן מקפלים את דפנותיה פעם או פעמיים על מנת לייצבה ולתת לה יותר חוזק. בשלב שני ממלאים מעט חול עד לגובה של כשישה סנטימטרים שמשקלו יחזיק את השקית על הרצפה בצורה יציבה ואת הנר שבתוכה באופן יציב במקומו. בשלב האחרון מדליקים את הנר וקובעים אותו במרכזה של השקית הרחק מדפנותיה, השקית לא תאפשר לרוח לכבותו והוא יבער מספר שעות עד שיכבה בחול שבתוכו הוא יושב.
וכך נראות הפארוליטוס כשהן ניצבות לצידי הדרכים בניו מכסיקו, מחזה מרהיב ומאד חגיגי שמושך תושבים רבים לטייל בחוצות ולהנות מאוירת החג לאורן.
צירפתי גם סרטון קצר להמחשת החוויה, להנאתכם:
חג המולד הוא בהחלט חג מלא באירועים שונים, החל מתהלוכות ומשטים חגיגיים וכלה בתאורה צבעונית מרהיבה המבוצעת בצורות שונות כשלכל מדינה ואזור יש את מנהגיה ואופן החגיגה. אני למשל חי בלוס אנג'לס ומכיר היטב את צורת החגיגה הזאת, בן דודנו יענק'לה חי בניו מכסיקו וכשוא סיפר לי לפני מספר שבועות על הצורה בה חג המולד נחגג אצלם סיפורו עורר מאד את סקרנותי ולאחר מחקר מקיף שערכתי בנושא החלטתי שהסיפור המעניין הזה שווה בהחלט רשומה.
יום הולדת 80: (א) והשמחה רבה
מיני סינטילטור - סינטילטורים מגבישים באיכות גבוהה
מיני סינטילטור - סינטילטורים מגבישים באיכות גבוהה
מיקרו-סינטילטורים
מספק פתרונות המבוססים על scintillators ממדים קטנים ליישומים מיוחדים.
מסננים בודדים או רב-גלאים קטנים בגודל פיקסל קטן במיוחד
מכלולי סיבים אופטיים
מכלולים המתאימים לחיבור לגלאי דיודה סיליקון
התקני זיהוי אור של סינטטי
יש לזהות את האור הנפלט מחומר הצבע באמצעות מכשיר לגילוי אור רגיש
מאפיינים ושימוש בחומרי צמצום
קיימים מספר רב של גבישי צמצום שונים למגוון יישומים
Tag «סינטילטור מזערי»
מיקרו סינטילטור | Micro-scintillators
מיקרו סינטילטור | Micro-scintillators אנו מספקים פתרונות המבוססים על סינטילטורים בעלי מידות קטנות עבור יישומים מיוחדים סינטילטור יחיד או רב-גלאי עם מידת פיקסל מזערית מערכות סינטילטור-סיב אופטי מכלולים המתאימים לחיבור לגלאי דיודות סיליקון סינטילטור קצוות עגולים צורה גלילית / חרוטית אורך מינימלי 0.1 מ”מ קוטר מינימלי 0.4 מ”מ YAG:Ce, YAP:Ce, CRY18 for electrons LuAG:Ce, CRY19 for …
August 4, 2019UncategorizedComments: 0yaronTags: Micro-scintillators, Mini-scintillators, Scintillator-optical fiber assemblies, small dimension scintillators, מולטי-דטקטור, מולטידטקטור, מיני סינטילטור, מיקרו סינטילטור, מיקרו סינטילטור | Micro-scintillators, סינטילטור מזערי, סינטילטור מיני, סינטילטור מיקרו, סינטילטור קטן, סינטילטור קטן מאוד, רב גלאי, רב גלאים
פוסט לבקשת סרטים וסדרות
פוסט לבקשת סרטים וסדרות
בפוסט זה, אתם מוזמנים לבקש בתגובות כל סרט וסדרה שתרצו לראות.
על מנת לבקשת סרט או סדרה, כל מה שאתם צריכים לעשות הוא לכתוב זאת בתגובות.
צוות האתר.
פוסט לתיקון לינקים לסרטים וסדרות
פוסט לתיקון לינקים לסרטים וסדרות
אם כל הלינקים לא עובדים עבור קישור מסויים, אנא מלאו את הטופס הבא ופרסמו בתגובות:
לינק לפוסט בבלוג:
שם הפוסט בבלוג:
האם כל הלינקים לא עובדים (אם לא, אנא אל תפרסמו):
אנא פרסמו תגובה רק אם כל הלינקים לא עובדים. לא נטפל בפוסטים שקיימים בהם לינקים עובדים.
צוות האתר.
אתונה 2015
נראה, כי אתונה אינה אחד היעדים הפופולאריים בקרב התיירים הישראלים. אני לא זוכר שראיתי פרסומים של ספקי תיירות, שמנסים לשכנע את התייר הישראלי לצאת לסוף שבוע חלומי באתונה הקסומה. יצא לי לדבר עם ישראלים, שטסו לאתונה כדי לשכור שם רכב ולצאת לטיול ביוון היבשתית, או כדי לצאת ממנה לגיחות לאיי הים האגאי. לכל היותר בילו באתונה יום או יומיים. ביקרתי באתונה בתחילת מאי, ומצאתי שבאמת אין מה לעשות בה יותר מיומיים, אך יומיים אלה הסבו לי הנאה רבה. מזג האויר היה מצויין, העיר מעניינת מאד, האנשים ברחוב נחמדים, האטרציות התיירותיות נמצאות במרחק הליכה זו מזו, אפשר להסתדר בקלות עם אנגלית, האוכל היווני ערב לטעמי, וכל האושר הזה, רק שעתיים טיסה מנתבג.
כל בוגר תיכון ישראלי שמע על אתונה בשיעורי ההיסטוריה, אולי גם בשיעורי הספרות. אני גדלתי באשקלון, שנותרו בה שרידים ארכיאולוגיים של התרבות ההלנית הקדומה: עמודי שיש, כותרות מסותתות, פסלי גברים ונשים צעירים ומחוטבים. חלקנו מכירים את הביטוי "יפה כמו אל יווני". יווני והלני זה אותו הדבר, אגב. היוונים קוראים לארצם "הלאדה" ולעצמם "הלנים". רק אנחנו בעברית קוראים להם "יוונים". גיבורי התרבות היוונית העתיקה – הומרוס, סופוקלס, פריקלס, פלוטרכוס - הם כולם מונצחים בשמות רחובות באתונה. מלים בינלאומיות שיוון העתיקה הורישה לעולם, הן עדיין בשימוש ביוונית המודרנית – "כרומוס" זה עדיין צבע, "כרונוס" זה עדיין זמן, "אנתרופוס" זה אדם. אני קיבלתי באתונה גם דרישת שלום משיעורי המתימטיקה והפיסיקה שלי בתיכון, בדמותן של אותיות האלפבית היווני, ששימשו בשיעורים ההם לסימון זויות במשולשים וגדלים פיזיקליים, בצד האותיות הלטיניות. שיעשע אותי לפגוש את האותיות הללו על שלטים בכל מקום, ולהיווכח שאני לא באמת יודע כיצד הוגים אותן נכון. למשל, האות "דלתא", שסברתי לתומי שיש להגות אותה כמו ה-ד' שלנו, יש להגות אותה כמו הצירוף th במלה האנגלית the. אבל אין צורך להיבהל: בכל המקומות החשובים למטיילים, השילוט קיים גם באותיות לטיניות בצמוד לאותיות היווניות. וודאי יותר מאשר אצלנו בישראל.
אני זוכר שיחה שהייתה לי לפני הרבה שנים עם חבדניק, שבא אלינו לבית הספר להרביץ בנו תורה ומצוות. הוא טען שאין עוד עם עתיק כמו העם היהודי, וכשהרמתי אצבע ושאלתי מה עם היוונים, הוא טען שיש מחקרים מדעיים, שמוכיחים שהיוונים של היום זה לא היוונים של פעם. ככה זה עם חבדניקים, יש להם הרבה כבוד למדע, ועוד יותר כבוד לילדי בית ספר חילוניים. המטייל באתונה אינו יכול שלא להבחין ברצף ההיסטורי והתרבותי הברור בין אתונה המודרנית ואתונה העתיקה. אבל נכון הוא, שיוון בכלל ואתונה בפרט עברו הרבה תמורות מאז העת העתיקה. הדת הפגאנית נדחקה מפני הנצרות האורתודוכסית. המלחמות והכיבושים החריבו את המקדשים העתיקים. השלטון העותומאני השאיר את הארץ בפיגור כלכלי וטכנולוגי, וגם כשיוון השתחררה מהשלטון העותומאני בתחילת המאה התשע עשרה, זה בא מלמעלה, ביוזמת המעצמות האירופיות של אותה תקופה. לא נוצר ביוון מעמד בינוני משכיל רחב כמו במערב ובצפון אירופה. לפיכך, יוון המודרנית התמודדה, ועודנה מתמודדת, עם מתחים חברתיים מתמשכים ועם חוסר יציבות פוליטי.
זה בא לידי ביטוי בנוף העירוני של אתונה, שניכרים בו חוסר תיכנון והיעדר מסורת ארכיטקטונית רציפה. קראתי באיזשהו מקום שאתונה המהוללה הייתה בסך הכל עיירה של כמה אלפי תושבים בתחילת המאה התשע עשרה, כשהפכה לבירתה של המדינה הצעירה. במאתיים השנים שחלפו מאז, אתונה הפכה למטרופולין ענק, שמחצית מאוכלוסיית יוון מתגוררת בה. כשעומדים בראש גבעת האקרופוליס או גבעת ליקאבטוס, ביום יפה עם ראות טובה, העיר משתרעת מאופק עד אופק. עד חוף הים של פיראוס, רצף אורבני לבן ואחיד, עם כמה כתמים ירוקים לא גדולים. האיזור המתוייר, לעומת זאת, קטן. האטרקציות התיירותיות מרוכזות סביב גבעת האקרופוליס, כולן במרחק הליכה זו מזו. המשבר הכלכלי והמצב החברתי המורכב, שחלקנו קראנו ושמענו עליו במהדורות החדשות, אינו מורגש במרכז המתוייר של העיר. אמנם הנוכחות המשטרתית ברחובות אינטנסיבית יותר מאשר במערב ובצפון אירופה, אבל לא יותר מאשר בירושלים או בתל אביב.
מצפון לגבעת אקרופוליס נמצא רובע מונאסטיראקי (Monastiraki), ובמרכזו כיכר מונאסטיראקי. זוהי שכונת פועלים, שעברה מתיחת פנים, קצת כמו פלורנטין אצלנו. אבל שלא כמו פלורנטין, מונאסטיראקי מנוקדת בכמה אתרים ארכיאולוגיים מעניינים מהתקופה הרומית. דמיינו את חפירות עיר דוד מפוזרות באופן אקראי בפלורנטין, וקיבלתם את מונאסטיראקי. בכיכר מונאסטיראקי מתחיל שוק הפשפשים של אתונה, מדרחוב עליז ושוקק חיים שהולך לכיוון מערב, וגם רחוב אדריאנו (Adrianou), מדרחוב ממוסחר ותיירותי יותר, שמוליך מזרחה ודרומה לתוך רובע פלאקה (Plaka), וגם רחוב ארמו (Ermou), רחוב קניות מהודר יותר, עם ייצוג למותגים בינלאומיים, שאפשר לעלות בו לכיוון מזרח עד כיכר סינדאגמה.
כיכר סינדאגמה, כלומר, כיכר החוקה, היא המרכז של אתונה המודרנית. הכיכר משתרעת על שלושה מפלסים. העליון מביניהם נמצא למרגלות בניין הפרלמנט של יוון, בניין ששימש עד אמצע המאה העשרים כארמונו של מלך יוון. כאמור, יוון המודרנית נולדה מתרגיל פוליטי שרקמו בריטניה צרפת ורוסיה בתחילת המאה התשע עשרה, תרגיל שסיים את מלחמת העצמאות הארוכה של יוון. כחלק מהתרגיל הזה, הועמד בראש המדינה היוונית מלך, נצר למשפחת אצולה בווארית זוטרה. היות שהמלך היה מלך בובה, גם הארמון שלו הוא מין ארמון בובות שכזה, לא מאד מרשים. ברחבה שלפני הארמון ניצבים שני חיילים במדים צבעוניים מצועצעים. בכל שעה עגולה מתקיים שם טקס החלפת משמר, טקס מצועצע ודי מגוחך, אבל כזה שהתיירים מתים עליו. הוא כולל צעידת ברווז, נקישה בסוליות הנעליים הכבדות, ושקשוק ברובים המכודנים. היוונים קיימו משאל עם, החליטו להעיף המלך, ולהפוך את המדינה לרפובליקה. מאז משמש הארמון כבניין הפרלמנט של הרפובליקה. את המשמר ואת הטקס החליטו להשאיר, משום מה. אולי משום כבודו של הצבא היווני, אולי בשביל התיירים. אבל בשביל לסבר את האוזן, היוונים מיתגו מחדש את משמר הארמון בתור משמר כבוד לזכר החייל האלמוני. אפשר להתחיל את היום בשיטוט במונאסטיראקי ובפלאקה, ולתכנן לטפס בשעה עגולה למפלס העליון של כיכר סינדאגמה, להחלפת המשמר. כדאי להצטייד במים, בכובע ובקרם הגנה – המקום אינו מוצל.
כיכר סינדאגמה היא גם צומת מרכזי של קווי התחבורה הציבורית באתונה. עובר בה קו הטראם היחיד של אתונה, שמגיע עד פיראוס, ושניים מבין שלושת קווי המטרו שלה: האדום והכחול. שני אלה נבנו במסגרת השיפוץ האינטנסיבי שעברה אתונה לקראת אירוח המשחקים האולימפיים בשנת 2004, ונוספו לקו הירוק, שפעל בה עוד לפני כן. ביומי הראשון באתונה, ניגשתי למשרד המודיעין בתחנת סינדאגמה לשאול משהו, ומנהל המשמרת ענה לי בעברית צחה. זיהה את המבטא שלי. זה היה נחמד. קרונות המטרו מלאים תמיד בנוסעים, אפילו בשעות המתות לכאורה של היממה. אם עולים למטרו סמוך לקצה הקו, למשל בנמל התעופה, עוד יש מצב למקום ישיבה, אבל בכל הפעמים שנכנסתי לקרון במרכז העיר, בתחנת "סינדאגמה" או "מונאסטיראקי" או "אקרופולי", העברתי את הנסיעה בעמידה ובצפיפות. לזכות האתונאים צריך לומר שהם בדרך כלל מתחשבים בנוסע העומד על ידם, לא מנהלים ליד האוזן שלו שיחות קולניות, ולא אוכלים על ידו. לזכות המטרו של אתונה צריך לומר, שהקרונות ממוזגים בדרך כלל, וגם התחנות. בתחנות של הקו הירוק הישן יש גם פחי אשפה. באלה של הקווים החדשים – אין. בטח יש איזה סיפור מעניין בקשר לזה, לא הצלחתי לברר. כדאי להצטייד בשקית אשפה אישית, כדי שיהיה איפה לשים את גביע הגלידה הריק, או את כוס הקפה החד פעמית.
הגלידה היוונית מצויינת וזולה, וכך גם השייקים והסמודים, שנמכרים בכל פינה של האיזור המתוייר. לקפה היווני יש שתי וריאציות שלא מוכרות בארץ. הקפה הקר הפופולארי נקרא פראפה. הוא מגיע בכוס גבוהה, ונמהלים בו קפה חריף עם קוביות קרח ושכבה עבה של קצפת קפואה, יותר קשה ופחות מתוקה מגלידה. אפשר לבקש את הפראפה בדרגות מתיקות שונות, אבל בכל מקרה טעמו שונה מטעם הגרניטה שנמכרת בבתי הקפה שלנו, בגלל החריפות. מה שנקרא אצלם "קפה יווני" הוא קפה שחור, שמבשלים למול עיניך בפינג'אן על גזיה, ומוזגים לך תמורת אירו אחד בלבד. אשכרה פינג'אן וגזיה, כמו בטיולים אצלנו. רק שהפינג'אן קטן, מספיק לכוס אחת, ונוצץ בנקיונו. זה לא הפסיק להגניב אותי, שאני נכנס לבית קפה מפונפן, משלם בקופה, והבריסטה מוציא מתחת לדלפק גזיה, מצית בה אש, מבשל עליה את הקפה, ומוזג לכוס המונחת לפניי. כוס זכוכית או כוס חד פעמית.
האטרקציה המרכזית של אתונה היא כמובן גבעת האקרופוליס והמונומנטים שעליה. ראש וראשון להם הוא מקדש הפרתנון (Parthenon), שכולנו ראינו איורים שלו בעשרות אלפי טקסטים שעסקו ביוון העתיקה. גבעת האקרופוליס היא ראשית צמיחתה של אתונה העתיקה. נמצאים עליה שרידים של מבני ציבור עתיקים, כולם בדרגות שונות של הרס. הרומאים מאד חיבבו את אתונה, ובנו בה מונומנטים מפוארים משלהם, אבל המלחמות שבאו אחר כך גרמו להרס רב. גם השלטון הביזנטי הנוצרי וגם השלטון העותומאני המוסלמי לא ראו לנכון לטפח את המורשת הפגאנית של יוון העתיקה ולשמור על המבנים שהשאירה אחריה. כיום, הפרתנון עובר שיפוץ ושיחזור. מכל מקום במרכז התיירותי של אתונה אפשר לראות את גבעת האקרופוליס, את המבנים שעל מדרונותיה, ואת המנופים שמשמשים לשיפוץ המבנים שבפסגתה.
גבעת האקרופוליס תחומה בגדר ומנוהלת כגן לאומי. הכניסה הראשית לגן הלאומי נמצאת במורד הדרומי של הגבעה, סמוך לתחנת המטרו "אקרופולי". צמוד לכניסה יש טוריסט אינפורמיישן, ושם אפשר לקבל עלונים ומפות של העיר וסביבתה. הם נחמדים מאד ומדברים אנגלית טובה. בטוריסט אינפורמיישן קניתי כרטיס משולב, לביקור בגבעת האקרופוליס ובחמישה אתרים ארכיאולוגיים נוספים באתונה: האגורה העתיקה, הקרמיקוס, האגורה הרומית, ספריית אדריאנוס ומקדש זאוס האולימפי. הכרטיס עולה 12 אירו, והוא טוב לארבעה ימים, לא חייבים הכל ביום אחד. יש עליו שישה ספחים, ובכל אתר תולשים ספח אחד. האמת, שבשלושה מבין השישה אין יותר מדי מה לראות: באגורה הרומית, בספריית אדריאנוס ובמקדש זאוס האולימפי. סתם רצף של שברי ממצאים ארכיאולוגים פזורים בשטח. כך גם לגבי הקרמיקוס, בית הקברות העתיק ביותר של אתונה, אבל שם יש מוזיאון קטן, ובו ממצאים ארכיאולוגיים מרשימים יותר, שכדאי לראות. וגם לגבי שלושת האתרים שאין הרבה מה לראות בהם, אתה ממילא נמצא בסביבה, ממילא כבר שילמת, אז מה, לא תיכנס?
"תיכנס?", אגב, זה "מה נשמע?" ביוונית. אבל הדגש על ההברה שלפני האחרונה. בתגובה עונים "אולה קאלה", כלומר, הכל בסדר. "יאסו", בניגוד למה שמקובל לחשוב בישראל, אינה דרך להפגין התלהבות ממוסיקה יוונית, אלא פשוט אמירת שלום לאדם מוכר וקרוב. אמירת שלום רשמית היא "יאסאס". אפשר לצאת מהגן הלאומי בכניסה הראשית, או שאפשר לצאת באחד השערים הצפוניים, ולרדת לכיוון מונאסטיראקי. במדרון הצפוני של גבעת האקרופוליס יש שכונה ושמה אנאפיוטיקה, שבנויה כמו כפר יווני מאיי הים האגאי: בתי אבן קטנים מסוידים לבן וצפופים, עם חצרות קטנות מוריקות ותריסי עץ צבעוניים. הסיפור הוא, שבתקופה מסוימת הביאו בנאים מומחים מהאיים לבנות את אתונה, וזו השכונה שהם בנו לעצמם.
המלצה אחרונה בקשר לאקרופוליס היא על מוזיאון האקרופוליס, שנמצא מדרום לגבעה, מיד ביציאה מתחנת המטרו "אקרופולי". איני חסיד גדול של מוזיאונים, אבל המוזיאון הזה שוכן במבנה מרהיב עין, מבחוץ ומבפנים, קל להתמצא בו, ומועסקים בו ארכיאולוגים מקצועיים שאפשר פשוט לעצור לידם ולשאול שאלות ביחס למוצגים המעניינים והיפים. המוזיאון מספר את סיפורה של הגבעה, מימי המתיישבים הראשונים ועד ימינו, והכל בצורה מאד אסתטית ומחכימה. וגם קומפקטית: בסך הכל ארבע קומות, שאחת מהן היא קומת המסעדה וחנות המוזיאון. ראיתי שהיו אנשים ששכרו מדריך שילווה אותם בביקור במוזיאון, וביליתי חלק מהסיור שלי שם בעמידה על ידם ובציתות להסברי המדריכים ששכרו. שאלתי, ואמרו לי שמאתר האינטרנט של המוזיאון אפשר להגיע לפרטי המדריכים האלו. אילו היה לי עוד יום באתונה, אולי הייתי שוכר לי מדריך כזה ונשאר במוזיאון האקרופוליס יותר מהשעתיים שהעברתי בו. כרטיס הכניסה עולה 4 אירו. הרבה פחות מאשר כרטיסי מוזיאון אצלנו.
אטרקציה נוספת, שכבר הזכרתי, היא גבעת ליקאבטוס (Lofos Likavitou). זוהי גבעה גבוהה יותר מגבעת האקרופוליס, שנמצאת צפונית מזרחית לה. היות שהחוק באתונה העתיקה אסר על בניית מבנים גבוהים יותר מהמקדשים שעל האקרופוליס, אין אתרים ארכיאולוגים על גבעת ליקאבטוס. היא מיוערת, ומשמשת כריאה ירוקה, שמזדקרת מן העיר הבנויה בצפיפות. האתר היחיד על גבעת ליקאבטוס הוא מתחם מודרני שבנוי על הצוק הדרומי שלה. המתחם כולל מרפסת תצפית נהדרת על כל אתונה ועל גבעת האקרופוליס, בית קפה קטן שאפשר לשבת בו ולצפות בנוף תוך שתיית קפה, וכן קפלה אורתודוכסית קטנה, לא מרשימה במיוחד. המתחם הזה הוא גם נקודת הסיום של הקרונוע העולה ויורד על גבעת ליקאבטוס, ה Teleferik. כדי להגיע לנקודת ההתחלה של הקרונוע, יש לצאת בתחנת המטרו "אוונגליסמוס" ברובע קולונאקי, למצוא את רחוב Ploutarchu, ולהתחיל לטפס בו צפונה. זה רחוב עירוני נעים ויפה לעין, אבל תלול מאד. המתקשים בהליכה יצטרכו להגיע אל קצהו ברכב. למי שאינו מתקשה בהליכה, אמליץ לוותר על הנסיעה בקרונוע, ולהמשיך לטפס לפסגת הגבעה בשביל להולכי רגל, שביל שמתחיל בנקודת ההתחלה של הקרונוע. שהרי הקרונוע אינו חוסך את המאמץ שבטיפוס, והוא נע בתוך פיר באדמה, מה שמונע מהמטייל את ההנאה מהריאה הירוקה ומהנוף הנפרס למטה תוך כדי הטיפוס. מחיר הכרטיס הוא 7 אירו, הלוך ושוב. הקרונוע עלה רק פעם בחצי שעה. כל כך התבאסתי מהעליה בקרונוע, שויתרתי על הזכות לרדת בו, אף שכבר שילמתי עליה. ירדתי צפונה בשביל הנעים, ההולך בתוך החורש, בואכה אצטדיון הכדורגל של פאנאתנייקוס ותחנת המטרו Ambelokipi.
באתרי ההדרכה לתיירים יש המלצות על הים של אתונה, ובמיוחד על הטיילת של פיראוס, שכאמור, אפשר להגיע אליה עם קו הטראם היחיד של אתונה. נפגשתי אחר צהריים אחד עם קאוצ'סרפרית אתונאית, והיא לקחה אותי לשתות קפה בטברנה בחוף Alimos. מה אני אגיד לכם, לא נפלתי. אמנם סצנת היאכטות שם מרשימה הרבה יותר ממה שאפשר לראות אצלנו, לחופי הים התיכון, אבל זה עדיין אותו ים תיכון, ואני הרי גדלתי באשקלון, והיה לי מספיק מהים התיכון.
חדי העין שבין הקוראים ודאי שמו לב שאני כל הזמן משווה בין מה שיש באתונה למה שיש אצלנו בירושלים ובתל אביב, ובאמת, קשה שלא לשים לב לדמיון. יש לי תחביב קטן וקצת פרברטי כשאני מטייל בחו"ל: כשעיני לוכדת אנשים שנראים לי ישראלים, אני מתקרב אליהם ומנסה לצותת לשיחתם. הרבה פעמים אני שומע שהם אכן מדברים ביניהם עברית, ואז אני מאד מרוצה מעצמי. באתונה, במרבית הפעמים שעשיתי את התרגיל הזה, האנשים דיברו יוונית. או לפחות כך חשבתי, בהסתמך על מעט המלים של השפה היוונית שכבר קלטתי. אני חושב שהם פשוט דומים לנו. טון הדיבור, שפת הגוף, סגנון הלבוש. גם אצלם יש אנשים בהירים יותר, עם תווי פנים שמקובל לזהות עם צפון אירופה, ואנשים בעלי גוונים כהים יותר, עם תווי פנים שמקובל לזהות עם מערב אסיה. גם באתונה, הראשונים בדרך כלל נראים ממעמד כלכלי גבוה יותר. אפשר לבוא ולומר, כן, נו, זה המראה הים תיכוני. אבל לפני שנתיים טיילתי בסיציליה, לפני שש שנים טיילתי בקרואטיה, ולא, לא הסיציליאנים ולא הקרואטים לא דומים לנו ככה, למרות שהם חשופים לאותה שמש ים תיכונית מפורסמת.
מצד שני, יש גם הבדלים גדולים. איפה תמצאו חייל ישראלי, אפילו חייל בסדיר, שיסכים לעשות את הג'וב של חיילי המשמר בכיכר סינדאגמה? הישראלי יעדיף לדפוק לעצמו כדור בברך, ורק שלא יראו אותו בכיכר העיר לבוש במדים המצועצעים הללו ומבצע את צעידת הברווז שנדרשת ממנו בזמן חילופי המשמר.
לסיום, אציין לחיוב עניין שאני שם לב אליו בכל עיר אירופית שאני מגיע אליה לראשונה: מיקום הטיסות היוצאות לישראל. בטרמינל הטיסות היוצאות באתונה, השער ממנו יוצאות הטיסות לישראל הוא אחד השערים הרגילים. הוא אינו ממוקם בטרמינל נפרד ומרוחק, עם סידורי ביטחון דרקוניים ועם דיוטי פרי קטן ועלוב, כמו בברלין וברומא. שוב מתברר, שאפשר לקיים סידורי ביטחון נאותים ומספקים בלי לבודד את היהודים בפינה רחוקה, שיתפוצצו להם שם בלי להפריע את שגרת החיים השלווה של האירופאים התרבותיים. באתונה יודעים לעשות את זה, ואני יודע להעריך את זה.
FRUIT & VEG סדרת פרימיום חדשה של משקאות עשירים בפירות וירקות
הם קטנים, צבעוניים, ומלאים בטעמים.
הכירו את סדרת המשקאות החדשה:
FRUIT & VEG
סדרת פרימיום חדשה של משקאות עשירים בפירות וירקות
.
זה קייצי, זה גם פרי וגם ירק, זה ללא תוספת סוכר, ללא ממתיקים מלאכותיים וללא צבעי מאכל.
בקיצור - זה פינוק שהוא גם מרענן וגם בריא.
הסדרה כוללת שלושה שילובים של פירות וירקות ובתוספת של מים ותמציות טעם בלבד:
משקה קל בננה מלון נענע-
1/2 בננה
1/2 כוס מלון
קצת נענע
תפוח ומים
משקה קל תפוח סלק רימון-
1 ו- 3/4 תפוח
1/4 סלק
קצת רימון
מים
משקה קל אננס תפוח גזר-
1/4 אננס
3/4 תפוח
1/2 גזר
מים
.
.
.
קבלנו את שלושת הטעמים לטעימה, והם טיילו איתנו לקמפינג, שם ידענו שהם יהוו פינוק וחוויה.
אז נעמדנו במעגל, פתחנו את השלישיה וכל אחד לקח לגימה והעביר לטועם הבא.
במקום הראשון עם ההתלהבות הרבה ביותר זכה בקבוק טעם האננס, תפוח וגזר. אחריו הבקבוק הסגול של תפוח, סלק ורימון, והפחות מלהיב בקרב חבורת הטועמים הצעירים, היה שילוב של בננה, מלון ונענע - בעיקר בשל טעמו החזק של המלון, שהם פחות התחברו אליו.
הם שתו פחות - אז לנו המבוגרים היה יותר... פרש, כייף, ומרגיש בריא. כמו של הביוקר (כלומר, של דוכני המיץ של תל אביב) אבל אצלכם במקרר הבייתי, מוכן לשימוש מתי שרק תרצו. וכן, גם המחיר יותר ידידותי, והוא 7 ש"ח לבקבוק.
המשקאות מגיעים בבקבוקים אישיים של 350 מ"ל בפלסטיק קשיח עם פיה רחבה, ואחרי ששתינו ונהננו, לגמרי שטפנו וניקינו כדי שנוכל לעשות בהם שימוש חוזר, כמו לדוגמה, לשלוח עם הילדים לבית הספר.
שוק התוכן למבוגרים בלבד יצמח לכ- 90 מיליון דולר
הספקים בארצות הברית היו האחרונים לגלות כי מחצית מתעבורת המידע בסלולר קשורה בתכנים למבוגרים בלבד . כרגע גובר החשש על תאוות הבצע, אך לפי הדוח של Yankee Group, ארגונים הפועלים נגד חשיפת ילדים לתכנים המיועדים למבוגרים בלבד יוכלו לשתף פעולה עם חברות הסלולאר, במידה שהספקיות השונות יפתחו מנגנון יעיל למניעת חשיפה של קטינים, כשם שעשתה חברת Vodafone UKהן יוכלו להרוויח מהזדמנות זאת.
חברת PhoneErotica.com , הנשלטת על ידי חברת הסטארט אפ לתכנים סלולאריים-PhoneBox Entertainment , רושמת למעלה מ-75 מיליון כניסות משתמשים בשבוע. מרבית ממשתמשים אלה משלמים רק עבור זמן אוויר כיון שהשירות הוצע בתחילה בחינם. במקום חיוב ישיר בכרטיס אשראי החליטה החברה להמתין עד שספקים יאפשרו שימוש במערכות החיוב שלהם. ספקי תוכן למבוגרים בלבד משלמים תעריפים גבוהים לחברות האשראי השונות (10%-15%), אך זו אינה הסיבה שחברת PhoneBox Entertainment מעדיפה להתמודד עם חברות הסלולאר. החברה טוענת שפחות מ- 5% מהמבקרים באתרי תוכן למבוגרים בלבד בסלולאר יבחרו להשתמש בכרטיס אשראי,לעומת יותר מ- 30% המחייבים את חשבון הטלפון שלהם.
למרות זאת, מרבית צרכני התוכן למבוגרים בלבד בסלולאר, בייחוד באירופה, מוצאים תוכן זה באמצעות שירותי SMS בתשלום ולא באמצעות דפדוף לאתר WAP.
בתרחיש ה- SMS יש הטוענים כי ספקי הטלפונים הסלולאריים מרחיקים את עצמם מהתכנים. הספקים יכולים לטעון כי הקשר שלהם לתעשיית התכנים למבוגרים בלבד דומה מאוד לקשר בין ספקי הטלפון הקווי ומפעילים של קווי סקס, טיעון זה אומר למעשה: יש בבעלותי רשת ומערכת חיוב ואיני אחראי לתכנים העוברים ברשת זאת".
פקח החניה ואני
חניה על המדרכה
סוף סוף הוצאתם רישיון לקטנוע וחשבתם שהנה, פתרתם את כל בעיות החניה. לא רק שיש בידכם עכשיו כלי רכב הרבה יותר קומפקטי דבר יעיל כשאתם צריכים למצוא מקום חניה, אלא שעכשיו גם המדרכה עומדת לרשותכם בכל עת שתרצו.
אז, לא מדויק.
רוכבי הקטנועים והאופנועים חשופים לעתים למצב רוחן של הרשויות השונות כי אין חוקים אחידים וברורים בנושא החניה על המדרכה.
דוגמות מספר לחוסר הוודאות
אם נסעתי כמה מטרים כדי שאוכל לחנות על המדרכה במקום מוסדר - האם אקבל דו"ח משטרה?
חניתי על מדרכה במקום שאינו מוסדר – מה תעשה לי עיריית ת"א? וירושלים? מה יגידו בבאר שבע? האם אקבל דו"ח חניה? של 250 ש"ח או אולי 500 ₪?
החוק לא תמיד בהיר וגם כשהוא לכאורה ברור, הוא לא נעשה בצורה זהה בכל מקום. התוצאה - רוכבי אופנועים מבולבלים.
בתל אביב לדוגמה לאופנועים וקטנועים ניתן לחנות על המדרכה אם הם לא חוסמים גישה באופן ישיר לכניסה לבניין או בית עסק ומותר להם גם לנסוע על המדרכה כעשרים מטרים לצורך הגעה לחנייה.
אבל מה אם שוטר החליט שנסעתם דווקא עשרים ושלושה מטרים עד שהגעתם לחנייה המותרת על המדרכה ולא רק עשרים?
החוק ושיקול הדעת לא תמיד עובדים יחד ולכן אין סוף לפרשנויות ועקב כך אגב, גם למשפטים שנערכים סביב הנושא הזה בבתי משפט לתעבורה.
אז מה נהגי קטנועים יכולים לעשות?
ליתר ביטחון חונים במקומות מוסדרים. בתל אביב למשל, יש כיום יותר מ- 1,500 מקומות מוסדרים לחניית רכבים דו גלגליים. לא הרבה יחסית לגידול המהיר של רוכבי הדו גלגליים בעיר הגדולה – אבל זה הקיים.
השתדלו למצוא מקום חניה חוקי ככל שניתן ואם כבר מצאתם חניה על המדרכה, נסו להחנות את הקטנוע או האופנוע כך שיהיה כמה שפחות הפרעה לעוברים ושבים ולבתי העסק השונים, ולבסוף, קוו שהפקח עסוק בלהרוס את היום באותו רגע למישהו אחר.
למידע נוסף בקרו באתרנו : אופנועי השרון | אופנועי , לאופנוע , תיקון אופנועים
ביקורת פסיקה
במשך שנים סיקרתי פסקי דין חדשים שיצאו מכל הערכאות. המאמרים הבאים מבקרים את פסקי הדין שיצאו מפי השופטים, לטוב ולרע:
ביקורת (חיובית) על פסק הדין של השופט יצחק עמית המורה לעירית י-ם לתקצב את הקהילה ההומולסבית:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-52089-00.html
ביקורת (חיובית) על פסק הדין של השופט יצחק עמית (כשופט מחוזי) אשר שיחרר נער בן 13 מאשפוז כפוי:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-39589-00.html
ביקורת (חיובית) על פסק דין של ד"ר מיכל אגמון אשר התאמצה להגיע לתוצאה צודקת בעניינו של קשיש בן 80 תוך הפגנת יצירתיות משפטית:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-38876-00.html
ביקורת חריפה על פסק דין אשר חייב בעל אשר לא קיים יחסי אישות עם כלתו הטריה בפיצוי כספי:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-47817-00.html
ביקורת (שלילית) על פסק הדין שניתן בעניין יגאל עמיר:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-39102-00.html
ביקורת על פסק דין שעסק בהטרדה מינית:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-37359-00.html?tag=10-56-21
ביקורת (חיובית) על פסק דין אשר הכיר ברפואה משלימה כרפואה לכל דבר ועניין:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-49878-00.html
בית המשפט נגד האזרח הקטן - ביקורת (שלילית) על פסיקת הוצאות מופרזת:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-41499-00.html
מבנים מסוכנים או פסקי דין מסוכנים? ביקורת (שלילית) על פסק דין שהשית אחריות פלילית על דיירי בניין עניים אשר לא עלה בידם לממן את תיקונו:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-44866-00.html
זכויות הנאשם ניצחו את האינטרס החברתי ואת זכויות הקורבן: ביקורת (שלילית) על פסק דין הפוטר נאשם בעבירות אינוס מעמידה לדין בשל חלוף הזמן והצלחתו לחמוק מן הדין ולהערים על הרשויות:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-44372-00.html
מסתבר: ל"בית המשפט" אין רגשות: ביקורת (שלילית) על פסק דין המסרב לפסול שופט למרות דם רע בין השופט לבין עורך הדין: http://www.news1.co.il/Archive/003-D-44250-00.html
קריאה רב תרבותית בפסקי דין: ביקורת על פסק הדין בעניין מיכלשווילי:
http://www.e-mago.co.il/Editor/bikoret-1649.htm
אמירה סטריאוטיפית כאפליה: ביקורת על אמירות סטריאוטיפיות של שופטים:
http://www.news1.co.il/Archive/003-D-52484-00.html
קיבלת דוח חניה? לא נורא לילי תשלם
כולנו מכירים את ההרגשה בה אנחנו חוזרים אל הרכב ומוצאים פתק קטן שמתברר במהרה כדו"ח חניה, זה מעצבן במיוחד אם מדובר במקרים הקלאסיים:
"חניתי רק לרגע", "כרטיס החניה פג תוקף ממש לפני 5 דקות" , "רק הורדתי את הילד לגן " ועוד.
פעמים רבות ייחלנו שפשוט יבוא מישהו וינקה לנו את הדו"ח , עכשיו זה יכול לקרות!
לראשונה בישראל - לילי מפנקת מאות נהגים ומשלמת להם דו"חות חנייה!
תשאלו למה? כי יש הרבה ניירות שמבאסים ...
ויש רק נייר אחד שמפנק - נייר הטואלט של לילי!
החל מהיום למשך שבועיים, צוות "לילי" יעבור בין מכוניות שנקנסו בדו"חות חניה כחול-לבן ויצמיד לשמשתם פלאייר בצורת גליל נייר טואלט של לילי"
הקורא לנהגים להיכנס לאפליקציית "לילי" ב Facebook, להקליד את פרטי הדו"ח ולספר מדוע מגיע להם ש"לילי" תפנק אותם ותשלם עבורם את הדו"ח.
הסיבות המקוריות, המרגשות, האמיתיות והמצחיקות יזכו את נהגיהם בתשלום הדו"ח.
https://www.facebook.com/Lilyparking
חוצפה שיש לאנשים!
כבעלת רשיון ורכב פרטי אני חייבת להודות שאני מזועזעת מהחוצפה שיש לאנשים.
אני גרה ברמת גן, ברחוב עם בעיית חניה, אומנם עדיין לא יצא לי להסתובב ברחוב ולתור אחר חניה במשך שעות, אך עדיין ישנה בעיית חניה קלה, בעוד שלחלק מהבניינים יש חניה פרטית, לי אין.
אתמול חזרתי מהעבודה ושוב מכניסתי לרחוב עיניי החלו לחפש מקום חניה אולטימטיבי, בוחנות את מקומות החניה הרחוקים מדירתי בתקווה שלא אאלץ להתפשר ולחנות שם בסופו של דבר. ואז נגלה לעיניי מקום חניה נכסף, בדיוק בכניסה לבניין, בעוד אני רוצה להכנס לחניה עיניי מבחינות בשלט קטן בגובה הברכיים, הכתוב בזו הלשון: "חניה אסורה, רכב חונה יגרר", אני המומה מנוסח השלט, איתרתי במהרה חניה אחרת ועמדתי את רכבי, תוהה אחר פשר הדבר. עד עתה כל החניות השמורות ברחוב שייכות לנכים ואינני מפקפקת ולו לרגע בזכות למקום חניה קל ונוח על מנת לעזור להם ולו מעט ביומם, אך שלט שהחניה אסורה לחלוטין, בזה עדיין אל נתקלתי.
כמובן אינכם חושבים שאני פרייארית, הרי זכותי גם לקבל מקום חניה "שמור" כשם שדייר אחר ברחוב "קיבל", התקשרתי מלאת תושיה למחלקת החניה בעיריית רמת גן, לבחון את פשר התעלומה. כמובן שבעיריית רמת גן העבירו
אותי מאדם לאדם, עד שהגעתי לאדם הנכון, ונענתי שהם אינם מודעים לשלט, וכי הם יבררו את פשר העניין.
אני יכולה להכתיר את המשימה כמוצלחת וכעת אני מחכה לתוצאות.
הגן הבוטני במדריד - האדמה
רסטובר, טיב טעם – דת ואלימות
דרכון פורטוגלי (וספרדי) - איך מוציאים ? מדריך ממישהו שעשה את זה
עדכון אחרון: 21.07.2019 (העדכון הוא על חידוד המסמכים שצריך לקהילה ובכלל)
מטרת הבלוג הזה היא להסביר לכם בדיוק, שלב אחר שלב, בצורה כי מדויקת שניתן - איך להוציא אזרחות פורטוגלית ללא עורך דין.
בעקבות הבלוג הזה, הרבה אנשים פונים אליי לעזרה - הרוב מבקשים שאני אכתוב להם את המכתב בקשה לקהילה היהודית ואלווה אותם בתהליך, אתם מוזמנים לפנות אליי גם כן - 0542811833
קישור לאתר של הבלוג, שם תמצאו הסברים מורחבים יותר: דרכון פורטוגלי בלי עורך דין
קישור לדף פייסבוק של הבלוג - שהוא בעצם המקום שבו אני מפרסם עדכונים וחדשות ופתרונות יצירתיים.
שלום רב,
אז בהמשך למסעותיי בהוצאת אזרחויות שונות. גיליתי שאני יכול להוציא דרכון פורטוגלי (או ספרדי) בהתבסס על כך שאבותיי גורשו מספרד (ב"גירוש ספרד").
אני נתקל בהמון אנשים שמנסים להוציא דרכון, ועוד לפני שביררו מה צריך הם מסתבכים המון עם להביא כל מיני מסמכים לא נדרשים כמו תעודת לידה מארץ המוצא או כל מיני מסמכים חתומים מארכיונים שונים, זה סתם ללכת סחור סחור - ברוב המקרים לא צריך שום דבר. כמעט בכל הוצאת אזרחות הדברים פשוטים יותר, וכמעט תמיד שיחת טלפון פשוטה לשגרירות תפתור את כל הבעיה ויגידו לכם בדיוק אילו מסמכים אתם צריכים להביא. במקרה של אזרחות ספרדית או פורטוגלית זה אפילו יותר קל והפוסט הבא מפרט בדיוק מה צריך, אני אספתי את המידע הזה ממגוון מקורות (גם אני שהוצאתי בעצמי, גם אנשים אחרים שהוציאו, גם מהנציגים בשגרירות בתל אביב וגם מאינספור שיחות עם עורכי דין בתחום)
אז למה אני מוציא לפורטוגל ולא לספרד ? פשוט בגלל שבשביל להוציא ספרדי צריך לעשות גם מבחן שפה ואני לא יודע ספרדית וגם כן מבחן על תרבות ספרד. ופורטוגלי לא צריך. וגם בגלל שקראתי דירוג של האזרחויות הטובות בעולם ופורטוגלי נמצא שם במקום 4 (!)
את הפוסט הזה אני משפר כל הזמן כשאני לומד עוד ועוד מאנשים ומשיחות עם עורכי דין בתחום. כדי שזה יהיה הפוסט הכי חכם שאפשר למצוא ויהיו בו תשובות לכל השאלות. וחשוב מכל, שהמידע בו ימנע מכם ליפול בבורות בירוקרטיים שאנשים אחרים נפלו. אני משפר אותו כל הזמן בעקבות שאלות שלכם ומידע שאתם נותנים לי כך שאם אתם מוצאים טעות או משהו לא ברור או מדוייק - בבקשה פנו אליי וספרו לי.
אני אכתוב למטה למטה צ'קליסט קצר לאנשים שרק רוצים לראות את השלבים או לכאלה שקראו הכל ורוצים את זה מקוצר
אז מה הם השלבים?
התהליך מתחלק ל 2 חלקים:
בחלק הראשון צריך לקבל אישור רשמי מאחת מהקהילות היהודיות של פורטוגל שאתה יוצא ספרד. ישנן 2 קהילות כאלו, אחת בעיר "פורטו" והשנייה בעיר "ליסבון".
אני בחרתי לפנות לקהילה של העיר פורטו מכיוון שהם מקבלים מסמכים בעברית ומדברים עברית, כך שלא צריך לתרגם כלום (אם פונים לליסבון הכל צריך להיות מתורגם לאנגלית)
קבלת אישור מהקהילה היהודית
באופן כללי, מה שהם מבקשים דיי פשוט להשיג. אם אתם מסתבכים תדברו איתי, אשמח לעזור ולייעץ 0542811833
הם רוצים ממך:
1) מכתב בקשה בו אתה מצהיר שאתה מגורש ספרד ומעוניין לקהל הכרה בכך (אפשר לכתוב הכל בעברית!). הם מבקשים לתאר במכתב למה אתה חושב שאתה מגורש ספרד. כמעט כל מי שיש לו מוצא מזרחי יכול לעשות זאת בקלות יחסית - באתר הבא ישנם מספר רב של שמות משפחה והפניות למקורות שציינו שמדובר בשמות של מגורשי ספרד. מעל כל שם משפחה יש הפנייה אקדמית שאפשר להכניס למכתב ובאמצעותה להסביר שזו הוכחה נוספת שמשפחתכם מגורשת ספרד.
http://www.sephardicgen.com/names.htm
בנוסף, הנה מאגר גדול מאד שמרכז כמה מאגרים בתוכו. שימו לב שאחרי שמצאם את השם שלכם, יש מימין אליו בסוגיים אות - תעלו למעלה במסמך ותראו לאיזה מאגר שייכת האות הזו:
http://zeevm.co.il/surnames-spharadic.pdf
ועוד:
http://www.avotaynu.com/csi/csi-home.htm
וגם:
https://www.sephardim.co
בנוסף, הם רוצים שתציג זיקה לגירוש ספרד. ואת זה בכלל קל לעשות. למשל ע"י תיאור אורך החיים במשפחה, כמו למשל שמתפללים בבית כנסת ספרדי, המוזיקה בבית, אם מישהו ביקר בספרד או למד קורס באוניברסיטה, חברות במועדון כדורגל ספרדי\פורטוגלי, עניין אישי כמו ספרדים שקראת על גירוש ספרד והמסורת הפורטוגלית.
אני גם הבאתי הוכחה שהקהילה שבה גדל סבי דברה לדינו (שפה שמשלבת ספרדית ושפה מקומית), עשיתי זאת ע"י כך שנכנסתי לאתר של "ארכיון הקהילה היהודית בירושלים" והוצאתי משם רשימה של מסמכים שיש להם על העיר שבה סבי נולד, רוב המסמכים שם נכתבו בלדינו וזו הייתה הוכחה מספקת. בנוסף לכך, אפשר לפנות גם לגניאולוג (מה שיעלה הרבה כסף) או לאדם מכובד שימליץ עלייך. יש כמה כאלה - כמו למשל ראש קהילת יהדות ספרד בישראל, לאלו שפניתי העלויות הלו בין 250 ש"ח ל 1000 ש"ח להמלצה כזו.
אני פניתי לרב ברוך גרזון (או גרשון) שביקש תרומה עבור איזו עמותה על סך 360 ש"ח. הוא שולח שאלון ולאחר מכן, אם הוא סבור שאכן אתה מקיים אורח חיים ספרדי, הוא יכתוב לך מכתב המלצה (כמובן שכל רב ספרדי אחר מהשכונה יכול לעזור, ואולי אפילו יותר אם הוא מכיר את המשפחה)
יחד עם זאת, מומלץ לשלב מסמכים אקדמיים שמקשרים בין עיר הלידה של הסבא לגירוש ספרד. לרוב מאד קל לעשות את זה אם מחפשים קצת ב GOOGLE SCHOLAR. ראו בבקשה הסבר מורחב על הנושא הזה בוידאו הארוך
בנוסף, הם מבקשים פרטים טכניים:
1) הוכחה שאתה יהודי וישראלי - את זה אפשר להוכיח דרך תעודת לידה ממשרד הפנים (שם כתוב שאתה יהודי) - אפשר להגיש בקשה באתר של משרד הפנים והם ישלחו לכם בדואר (פשוט לכתוב "הזמנת תעודת לידה" בגוגל) - שימו לב להזמין תעודת לידה פעמיים, פעם אחת בעברית בלבד ופעם נוספת בעברית-אנגלית (הסיבה לכך היא שבהמשך תצטרכו לתרגם את המסמך הזה, זה שיהיה לכם את המסמך הזה פעמיים ירחיב את האופציות שלכם לתרגום גם אצל נוטריונים שהם לא ישאליים. בנוסף, לעיתים יש חוסר תיאום בין השמות בתעודת הלידה בגרסה העברית-אנגלית ולכן תמיד טוב שתהיה אופציה לעברית בלבד גם)
2) תמצית רישום אוכלוסין ממשרד הפנים - שם גם כתוב שאתה יהודי וגם שמות הורייך (אנחנו צריכים את התמצית כדי לחבר אותך להורה שדרכו מגישים את הבקשה)
3) תמצית רישום אוכלוסין של ההורה שדרכו אתה מוציא את התעודה - כלומר - זה שדרכו יש שורשים ספרדיים. אם זה דרך שני ההורים אז לא יזיק להביא תמצית של שניהם. בתמצית הרישום של ההורה יהיה כתוב ארץ הלידה שלו - שזו הוכחה שהוא אכן עלה משם, לעיתים רבות כתוב להם במחשב גם עיר הלידה ואז צריך לבקש מהם לכתוב ידנית את עיר הלידה. זה עוזר מאד מכיוון שבמכתב בקשה אפשר למצוא הוכחות לא רק בין גירוש ספרד לארץ המוצא אלא ממש לעיר המוצא (לדוגמא, העיר קזבלנקה במרוקו)
4) תמצית רישום של הסב או שני הסבים שדרכם מגישים את הבקשה (כנ"ל, שהם מגורשי ספרד). כמובן שאם ההורים שלכם עלו לארץ אז אין צורך להביא שום דבר מהסבים. כל המטרה פה היא להראות הוכחה שהגעתם מארץ המוצא.
הערה: את התמצית אפשר פשוט להגיש בקשה באתר של משרד הפנים והם שולחים את זה אלייך בדואר (פשוט תכתבו בגוגל "תמצית רישום אוכלוסין" בגוגל).
5) צילום של תעודת זהות עם הספח - שם גם כתוב שאתה יהודי (הוכחה נוספת) וגם כתובת המגורים - זה משהו שהם דורשים
6) כל ההוכחות שיש לך שמוכיחות קשה, כמו שאני כתבתי: במקרה שלי צירפתי את התוכן עניינים של המסמכים מהארכיון היהודי, חתימה בדרכון שלי שביקרתי בספרד, מכתב המלצה מאדם מכובד, וגם כל מיני תמונות של סמלים מזרחיים שסבא שלי מצא.
7) תעודת נישואין, אם אתם עדיין לא נשואים - אז תעודת נישואין של ההורים שלכם
8) לפעמים יש כתובות נישואין שיכולות לסייע המון. למשל, אם להורים שלכם יש כתובה שכתוב עליה משהו שיכול לחבר לגירוש ספרד - זה מעולה. לדוגמא, ראיתי כמה כתובות שכתוב עליהן "לפי מנהג מגורשי קאשטיליה" - שזה מעולה כהוכחת זיקה
9) עץ משפחה - הם רוצים שתציירו עץ משפחה, עד כמה שאתם יודעים, שיכיל תאריכים לידה, נישואין ופטירה ויקשרו בניכם לאדם שדרכו אתם מבקשים. את העץ הזה צריך לעשות כמיטב יכולתכם, אם אתם לא יודעים תאריכים או פרטים אחרים - תשאירו ריק. הנה מסמך וורד שיעזור לכם למלא את העץ משפחה: קישור למסמך.
10) צילום של הדף הראשי בדרכון (זה עם הפרטים וכו)
זהו ! אחרי שעשיתם זאת אתם שולחים את המסמכים למייל של הקהילה היהודית (זה המייל של הקהילה בפורטו: portuguesenationality@comunidade-israelita-porto.org ) ושואלים אותם אם זה מספיק כדי לקבל את התעודה. במקרה שלי ענו מייד שכן וכל שעליי לעשות הוא לשלם להם תרומה של 250 יורו לאדם.
אנקדוטה חמודה: כשאתם עושים להם העברה בנקאית הפקיד ישאל אתכם מה מטרת ההעברה, אם תגידו לו שזה סתם העברה - אתם תשלמו מס של איזה 30 יורו. אם תגידו לו *אגרה* אז אין מס
לאחר מכן ישלחו לכם עוד מסמך קטן בו ממלאים שמות פרטיים ומשפחה לצורך הוצאת התעודה וגם כן הם מבקשים שתשלחו להם את כל המסמכים פיזית אליהם לפורטוגל (זה עולה 20 ש"ח בדואר, המסמך הסופי ישלח רק אחרי שהמסמכים יגיעו אליהם בדואר, אז כדאי להזדרז ולשלוח את זה זריז)
קריטי קריטי קריטי - המשפט הבא שאני הולך לכתוב הוא אחד הנקודות שהכי הרבה אנשים נופלים בה והיא עלולה להשמיד לכם את התיק אם לא תוודאו אלף פעם שאין טעות:
הקהילה היהודית תשלח לכם קובץ וורד למלא, על בסיס הקובץ וורד הזה הם ינפיקו לכם את המסמך הסופי. בקובץ וורד הזה יש מקום למלא את השמות של ההורים שלכם ואת השם שלכם. חשוב מאד מאד מאד שהשמות של ההורים שלכם במסמך הזה יופיעו בדיוק כפי שהם מופיעים בתעודת הלידה שלכם !! (המון אנשים מתבלבלים וכותבים את השמות של ההורים שלהם כפי שהם מופיעים בדרכונים של ההורים), אני שוב כותב - שמות ההורים צריכים להיות כפי שהם מופיעים בתעודת הלידה שלכם !. בנוסף, השם שלכם צריך להופיע כפי שהוא מופיע גם בתעודת הלידה שלכם וגם בדרכון שלכם. אם יש חוסר תיאום בשם (שלכם) תצטרכו לצרף מסמך נוסף ממשרד הפנים שמצביע על השינוי (כמו מסמך שנקרא "תעודה המעידה על שינוי שם"). אם השם השתנה כמה פעמים, תסתכלו למטה באזור של "למתקדמים". בנוסף, כל מי שהשתנה לו השם, צריך לכתוב את שמו במסמך ככה:
zeev maayan (born: zeev perez)
הכנתי לכם גם הסבר איך ממלאים בוידאו
הנה קישור לכלי שתכנתתי שיעזור לכם למלא את הכל נכון
(שוב, אני מזכיר שהכל צריך להיות כפי שזה כתוב אצל המבקש בתעודת הלידה שלו עצמו)
לאחר סיום שלב זה הם שולחים לכם את האישור חתום במייל (לוקח להם בערך חודש), אתם רק מדפיסים אותו.
נהדר ! החלק הקשה מאחורינו !
בירוקרטיה לאחר שיש אישור
כרגע מה שצריך לעשות זה (אני אסביר בפירוט מה כל דבר אומר למטה):
1) לעשות דבר שנקרא "אימות דרכון"
2) אימות חתימה
3) לתרגם את תעודת היושר ותעודת הלידה אצל נוטריון אחרי ששמתם עליהן חותמת אפוסטיל במשרד החוץ (למי ששינה את השם גם תעודת שינוי שם).
יש לכם כעת שני ערוצי פעולה אפשריים: או שאתם קובעים תור לשגרירות שנותנת שירות של אימות דרכון וחתימה (נקודות 1,2) ואז הולכים לנוטריון שישלים את המשימה (נקודה 3). או שאתם מחליטים שאתם עושים את הכל דרך נוטריון\עורך דין פורטוגזי (כזה שיש לו רישיון מפורטוגל). בעבר הייתי אומר לאנשים לעשות דרך השגרירות ואז ללכת לנוטריון (כי זה יותר זול), אבל בגלל שהם (השגרירות) קובעים תורות לעוד כל כך הרבה זמן, לפעמים זה חסר תועלת וחבל על הזמן.
1) אם בחרתם כן לחכות לשגרירות אז:
צריך לקבוע תור כמה שיותר מראש ! ממש בתחילת התהליך. לא יזיק לקבוע תור פשוט שיהיה כאופציה. זה המייל שלהם: sconsular.telavive@mne.pt
הרבה פעמים הם פשוט לא עונים, צריך להציק להם פעם בכמה ימים עד שיענו. במייל צריך לבקש מהם שאתם רוצים to certify your passport and signature (הם כבר יבינו מזה)
2) אם אתם מחליטים שאתם הולכים לעשות את זה אצל נוטריון אז ראו טיפה למטה כמה נוטריונים ואופציות לעקיפה של השגרירות (בבקשה גם תקראו מה כתבתי בנושא בחלק "למתקדמים"). ברמת העיקרון השגרירות כבר דיי לא רלוונטי, נראה שהם קרסו תחת העומס ונותנים תורות לזמנים לא רלוונטיים. לכן המסלול עוקף השגרירות, בו אתם מתרגמים, מאמתים מסמכים ומגישים - זה המסלול הנכון והזול ביותר. ראו הסבר למטה על נותני שירות שמאפשרים מעקף מעבר לשגרירות.
הסבר מורחב על כל אחד מהמסמכים שאתם צריכים כדי לסיים את בניית התיק:
1) תעודת יושר קונסולרית (לא רגילה !) חתומה ע"י משרד החוץ עם חותמת "אפוסטיל". זה קצת טירטור מכיוון שהתעודת יושר הזו לא תינתן לכם ביד בתחנת המשטרה (זו לא תעודה רגילה !) אלא הם מוכנים אך ורק לשלוח אותה לקונסוליה לבחירתכם. גם כן שהתעודה הזו לוקח לה בערך 3 שבועות להגיע, כך שצריך להתכונן לזה גם מראש. את התעודה הזו אפשר להזמין באינטרנט (מפה), הנה הסבר איך מוציאים תעודת יושר קונסולרית מהמשטרה (הסבר וידאו של 2 דק'). עכשיו נקודה חשובה ! תעודת היושר חייבת להיות בתוקף של 90 יום מהנקודה שהיא הונפקה ועד שהיא מגיעה לשלב הסופי (של ההגשה בפורטוגל). לכן מומלץ להזמין אותה בסוף, כמה שיותר בסמוך למועד הפגישה בשגרירות או אצל הנוטריון (אבל לא יותר מידי לקראת כדי שהיא תספיק להגיע, קחו בחשבון שלוקח לה בערך 4 שבועות להגיע). אני הזמנתי אותה ממש בהתחלה וזו הייתה טעות כי זה גרם לכך שהייתי מאד גבולי בזמנים.
*חשוב ! שימו לב שאתם מקלידים את השם שלכם בבקשה לתעודת היושר בדיוק כפי שהוא מופיע בדרכון שלכם ! זה כדי שכל השמות יהיו מתואמים בכל המסמכים שלכם. מספיק ששם אחד כתוב אחרת והבקשה שלכם תידחה ! (אם השם שלכם השתנה, יש מקום שם להזין את השם הקודם כשמזמינים את הטופס)
הטרטור בכל הסיפור הזה הוא שהתעודה הזו מגיעה לשגרירות ללא חותמת אפוסטיל, לכן צריך להגיע פיזית לשגרירות (או מישהו מטעמכם עם דרכון שלכם וייפוי כח), לקחת אותה מהם (עולה 41 ש"ח לאסוף אותה מהם ואפשר רק בימי שלישי), לאחר מכן יש ליסוע למשרד החוץ בירושלים (שזה המקום היחיד שבו אפשר לקבל חותמת אפוסטיל). החותמת עולה 34 ש"ח שאפשר לשלם רק בכרטיס אשראי (בתוך משרד החוץ עצמו).
נקודה חשובה ! אם גרתם בחו"ל במדינה כלשהי מעל 3 חודשים (אני יודע שזה מבאס. אם יש לכם מדינה מוזרה כמו למשל הודו, תסתכלו למטה בחלק של "למתקדמים"), אתם צריכים להביא תעודת יושר עם אפוסטיל גם מאותה מדינה. זה נוגע רק לאם גרתם מעל 3 חודשים, אם למשל יש לכם אזרחות זרה נוספת אבל לא גרתם באותה מדינה זה בסדר. אם זה נשמע לכם מורכב ובלתי אפשרי - תקראו למטה בסעיף "למתקדמים" פתרון לדלג על העניין הזה.
2) תעודת הלידה שלכם, וגם עליה לשים חותמת אפוסטיל במשרד החוץ. שימו לב שתעודת הלידה צריכה להיות חדשה, בתוקף של חצי שנה (כשהתיק מוגש). הם לא יסכימו לשים חותמת אפוסטיל על תעודת לידה ענתיקה שההורים שמרו לכם. בנוסף, שימו לב שכתבתי טיפ "למתקדמים" למטה בהקשר הזה. אני מציע לכם להוציא (ממשרד הפנים) את תעודת הלידה פעמיים, פעם אחת בעברית בלבד ופעם אחת בעברית-אנגלית. וזאת מכיוון שבהמשך הדרך אתם צריכים לתרגם את זה, יש נוטריונים שיתרגמו תעודת לידה בעברית בלבד ויש שיעדיפו עברית-אנגלית, אז כבר כדאי שיהיה לכם מראש. בנוסף, יש אנשים שהשם שלהם (באנגלית) למשל בדרכון מופיע שונה מאיך שהוא מופיע באנגלית בתעודת לידה, לכך במקרים כאלה הפתרון הוא להשתמש בתעודת לידה העברית בלבד.
*שימו לב שתעודת הלידה חייבת להיות לכל היותר בת חצי שנה בעת ההגשה*
3) טופס בקשה לבקשת אזרחות (או "אימות חתימה"): את הטופס אפשר לקבל משגרירות פורטוגל - או להוריד אותו מפה בבלוג (הנה המסמך). צריך למלא אותו בפורטוגזית (לא בכתב יד, מודפס !), ולכן זה מאתגר טיפה. אני מצאתי מישהו ברזילאי חמוד שעזר לי למלא את זה בעלות של 20 יורו. מדובר בטופס של עמוד שחצי ממנו זה סתם פרטים טכניים וחצי ממנו זה להסביר למה אתם מרגישים חלק מהעם הפרטוגלי ולמה מגיע לכם לקבל אזרחות (דומה מאד למה ששלחתם לקהילה היהודית אז אפשר סתם להעתיק, או לבקש עזרה מהברזילאי, הוא כבר עשה את זה מלא פעמים. הנה קישור לפרופיל של הבחור: https://www.facebook.com/andre.sarli.5 , זה הוואטסאפ שלו: 41762909969
הבחור הזה כבר מתורגל בטופס הזה, בעקבות הבבלוג הזה הוא עזר כבר להרבה ישראלים, לכם אם תגיעו אליו בבקשה לעזרה הוא כבר יבין מה אתם רוצים ומה הוא צריך לכתוב לכם בטופס.
*בסוף הטופס הזה יש מקום למלא תאריך ולחתום. אתם משאירים את זה ריק וביום שאתם מגיעים לשגרירות (או מול הנוטריון\עורך דין אתם חותמים מולם במקום (זה נקרא "אימות חתימה")
*עצה חשובה !: בראש הטופס מצד שמאל תוסיפו את האימייל שלכם, ככה לאחר שתגישו את כל התיק בליסבון, אם יהיו להם שאלות אליכם או בקשות - הם יפנו באמצעות המייל ולא בדואר (מה שיקח מלא זמן)
4) אימות דרכון: צילומים של כלל הדפים של הדרכון שלכם, כולל הכל (גם הדפים הריקים וגם הכריכה) + יש להביא גם את המקורי כהוכחה שהם יבדקו ביום הפגישה בשגרירות\אצל הנוטריון או העו"ד הפורטוגזי - זה נקרא "אימות דרכון"
6) לכל מי ששינה את שמו (כולל נשים נשואות ששינו את שמן בעקבות נישואין): צריך להביא (ממשרד הפנים) גם תעודה שתוכיח את שינוי השם, זה יכול להעשות באמצעות (ואני כותב את האופציות לפי סדר העדיפות שלהן): "תעודה המעידה על בחירת שם\שינוי שם" (עדיפות ראשונה), "תמצית רישום אוכלוסין שתכיל אך ורק שני עמודים, הראשון פרטים אישיים והשני שינויי שמות" (עדיפות שנייה), תעודת נישואין (עדיפות אחרונה - לא מומלץ). כמובן שכל אחד מהמסמכים הללו צריכים לקבל גם אפוסטיל (כל מסמך רשמי של מדינת ישראל צריך אפוסטיל).
שימו לב שכדי לקבל אפוסטיל על תעודת נישואין צריך קודם חותמת של משרד הדתות (ברחוב כנפי נשרים, לא רחוק).
שימו לב, אני חוזר וכותב משהו כי זה מבלבל אנשים. אם השתנה לכם השם פעם אחת (כלומר, שיש חוסר תיאום בין תעודת הלידה שלכם לדרכון שלכם) אז אתם צריכים להביא ממשרד הפנים תעודה שתעיד על שינוי השם הזה (הרגע מניתי את סוגי התעודות), אם השתנה לכם יותר מפעם אחת, אז אתם צריכים להביא "תמצית רישום אוכלוסין שתכיל אך ורק שני עמודים, הראשון פרטים אישיים והשני שינויי שמות" (ששם יש דף שמסביר את כל שינויי השם במכה אחת). מכיוון שהרבה יותר זול לתרגם את המסמך הראשון, הוא בעדיפות ראשונה.
תרגום נוטריוני במקום השגרירות
חברים, כמו שהרבה מכם יודעים יש תקנה חדשה שאומרת שלא צריך לתרגם את המסמכים בתנאי שהפקיד בפורטוגל יודע אנגלית. בשגרירות אומרים לאנשים לא לתרגם. לטעמי - זו טעות, משני סיבות: הראשונה היא שממש לא כל הפקידים יודעים אנגלית, וגם אם יש פקיד שקצת יודע אנגלית יש סיכוי גדול שהוא פשוט יחזיר לכם את התיק לתרגום כי אין לו כח. סיבה שנייה היא שכשאנחנו מגישים תיק לבד, אי אפשר להרשות לעצמנו טעויות, צריך שהכל יהיה כמה שיותר סטנדרטי כי אם תהיה תקלה יהיה קשה לטפל בה. הנה קישור לתקנה
סיכום ביניים כדי שנבין אחד את השני - בבקשה תקראו את המשפטים הבאים בקפידה כי מלא אנשים מתבלבלים:
התיק הסופי מורכב מ: (1) תעודת לידה, (2) תעודת יושר, (3) מסמך בקשה (שכתוב בפורטוגזית), (4) צילומים של כל דפי הדרכון (אימות דרכון), (5) ולנשים נשואות או כל מי שהשתנה לו השם - גם תעודה שתעיד על שינוי השם) (6) והתעודות שתקבלו מהקהילה היהודית (עץ משפחה ואישור קהילה).
השגרירות מספקת לכם שירות ל: אימות חתימה ואימות דרכון. לכן נותר לכם למצוא נוטריון שיתרגם לכם את התעודת לידה ותעודת היושר (ותעודת שינוי השם - למי ששינה את שמו) או לחלופין, כמו שכתבתי נוטריון שיטפל לכם בכל העניינים וזהו.
מה עושים ?
כמו שאני רואה את זה, יש לכם כרגע 4 אופציות שיאפשרו לכם לעקוף את השגרירות:
1) למצוא נוטריון פורטוגלי, כלומר, אחד כזה שהחתימה שלו מוכרת על ידי הראשויות הפורטוגליים. אתם שתשלחו אליו את המסמכים (כלומר, את הדרכון המקורי שלכם יחד עם כל המסמכים שציינתי למעלה בחלק הבירוקרטי) והוא יחתים הכל בליסבון - ככה אתם לא צריכים את השגרירות בישראל. יש כמה נותני שירות שמאפשרים קומבינה על העניין הזה - ראו פה למטה תחת נותני השירות.
2) להשתמש בנוטריון ישראלי, ואחרכך "לאשרר" את העבודה שלו או אצל עו"ד פורטוגזי או אצל נוטריון פורטוגזי. אני אפרט למטה על נותני שירות שמאפשרים את זה.
זו אופציה גרועה !!! תקראו מה כתבתי ב"למתקדמים" בנושא
3) ללכת לנוטריון ישראלי שבעצמו יקח את המסמכים שלכם לשגרירות (נוטריון שמקומבן בשגרירות) וככה לא תצטרכו לחכות לתור.
4) לטוס לפורטוגל לסגור פינה ביום אחד (אני אפרט למטה)
דיברתי עם מלא נוטריונים שיכולים לתת שירותי תרגום שיהיו הכי זולים ויעילים. מצאתי כמה אופציות:
*שימו לב לנקודה חשובה מאד ! אם אתם תלכו לנוטריון ישראלי אתם תצטרכו אחרכך להגיע לשגרירות "לאשרר" את התרגום שלהם (בעוד כסף), כאמור, השגרירות נותנת תורות לעוד מלא זמן וזו לא דרך יעילה. לכן עדיף לפנות או לנוטריון פורטוגלי או לנוטריון ישראלי שיילך בעצמו "לאשרר" את התרגומים שלו. לפעמים כשמגיעים לשגרירות (לצורת אימות דרכון וחתימה) הם אומרים "איפה התעודת יושר ולידה שלכם ? לצורך אישרור" ובכך מבלבלים מלא אנשים. אין צורך באישרור אם אתם לוקחים את אחד מנותני השירות שמצויינים פה למטה:
*נקודה נוספת שחשוב לומר: אני מציע לכם לקחת נותן שירות שלוקח על עצמו כמה שיותר ממשימות התיק, זה יקטין את הסיכויים לטעויות של מתחילים. לפרק את התיק שלכם בין כמה נותני שירות זה מתכון לתקלות*
1) אבישי בק - אבישי הוא אחד הדמויות הוותיקות בתחום, הוא סוג של "ללכת על בטוח" מכיוון שהוא כבר ביצע את הדברים הללו הרבה פעמים וכמה אנשים שאני מכיר קיבלו דרכו אזרחות. יש אפשרות אצלו רק ל"חבילה מלאה" שזה אומר מסלול עוקף שגרירות (וכולל את כל האימותים, התרגומים וההגשה)
הייתרון איתו, כמו כל נוטריון פורטוגלי, הוא שלא צריך להגיע לשגרירות "לאשרר" את המסמכים מכיוון שהוא מחתים הכל כבר בליסבון. גם כן הוא מאפשר לעשות את ההליך עוקף השגרירות ישירות מהארץ בלי לשלוח את הדרכון בדואר שזה גם ייתרון למי שחושש. זה הפייסבוק שלו: https://www.facebook.com/avishay.back, הטלפון שלו: +351926221950 (וואטספ שלו)
2) לירון - לירון הוא שחקן שמפעיל גם כן אופרציה מאד זולה בפורטוגל. כלומר, גם אצלו לא צריך לאשרר שום דבר בשגרירות. אם הייתם בשגרירות הוא מוכן לתרגם ולהגיש לכם תיק בעלות נמוכה מאד, המחיר טיפה משתנה מתיק לתיק ולכן תצטרכו לשאול אותו על המחיר. אם אתם רוצים מסלול עוקף שגרירות הוא מוכן לבצע זאת בעלות נמוכה מאד . אני לא יודע כמה הוא לוקח רק עם תרגום בלבד - תוכלו לשאול אותו. ייתרון נוסף הוא שהוא נמצא בישראל (ומפעיל עורך דין בפורטוגל) ולכן ניתן לשלם בשקלים וגם לפגוש אותו פיזית. הטלפון שלו הוא: 0543103515
3) ניר הוא שחקן נוסף, נמצא בפורטוגל (בעיר פורטו). ניר גם כן שחקן דיי חדש אבל הספיק להגיש לא מעט תיקים. ניר בחור נחמד שנותן גם כן מחירים דיי זולים , כמובן שגם הוא מחתים נוטריון פורטוגלי על התרגומים כך שלא צריך את האישרור של השגרירות. ניר מציע חבילה מאד משתלמת של תרגום, דילוג על השגרירות והגשה עם עורך דין (דומה מאד למה שאבישי ולירון מציע) בעלות מאד זולה. זה הפייסבוק שלו: https://www.facebook.com/kabalali, זה הוואטספ שלו: 351964441613. עכב אכילס פה הוא שצריך לשלוח לניר את הדרכון בדואר שליחים והוא מחזיר בדואר שליחים או לחלופין ללכת לנוטריון בישראל שיעלה עוד קצת.
באופן כללי אני בהחלט ממליץ על אחד משלושת נותני השירות הללו, למרות שאלו שבהמשך גם בסדר, פשוט יקרים יותר.
בנקודה הזו חשוב לי לומר שאני באופן אישי מאד מחבב את אבישי, לירון וניר - למען גילוי נאות.
4) עופר דה-קלו - מתאים למי שמתעקש לעשות את כל התהליך פה בארץ ומוכן לשלם יותר. הוא עו"ד ונוטריון ישראלי, כך שהכל מתבצע בארץ. מה שהוא מציע זה שירות של תרגום כל מסמך, כולל חותמת אפוסטיל בירושלים ואישרור בשגרירות בעלות של: 595 ₪ כולל מע"מ. ללא אפוסטיל משרד החוץ וללא אישור משרד הדתות העלות היא 520 ₪. ללא אישור קונסוליה וללא אפוסטיל משרד החוץ: 430 ₪. ללא אישורי אפוסטיל (משרד החוץ ומשרד המשפטים) וללא אישור קונסוליה: 300 ₪ כולל מע"מ לכל מסמך. עלות אימות דרכון רגיל (17 עמודים): 400 ₪ כולל אגרת קונסוליה פורטוגלית. אימות חתימה נוטריוני על טופס הבקשה לאזרחות – 600 ₪ כולל מע"מ, כולל אגרת אפוסטיל ואשרור בקונסוליה. הטלפון שלו: 054-4934493. המייל שלו: dklaw@inter.net.il, אתר האינטרנט: www.de-kalo.co.il
בעקבות הבלוג מישהו סיפר לי שעופר דה קל עשו לו מחיר של תרגום תעודת הלידה+יושר+חותמת אפוסטיל בעלות של 1000 ש"ח לשני מסמכים. כך שאם הוא הוריד אותו במחיר, אולי גם אתם תוכלו :)
5) לאון אסאו - למיטב ידיעתי - הוא הנוטריון היחיד בישראל שהוא נוטריון פורטוגלי (כלומר, לא צריך לאשרר שום דבר שהוא מתרגם. זה כאילו תרגמתם בפורטוגל). הוא גובה 380 ש"ח על אימות חתימה (שזה כפול מהשגרירות), 289 ש"ח לאימות דרכון, 878 ש"ח לתרגום תעודת יושר + לידה (שני מסמכים). הוא אמנם יקר יותר מהאחרים אבל אם המטרה שלכם זה רק לעשות אצלו אימות דרכון ואז להעביר את יתר המסמכים לנותן שירות אחר - הוא מושלם (כי הוא הנוטריון הפורטוגזי היחיד בישראל), זה מתאים במיוחד למי שממהר או למי שמוכן לשלם יותר או מי שמפחד לשלוח את הדרכון שלו ב DHL. יוצרים איתו קשר ב: 0522641664 או 0525796473, הוא טוען שהוא לא תמיד זמין כי הוא שבועיים בארץ ושבועיים בפורטוגל.
לכל אחד מהם, תגידו שהגעתם מהבלוג כדי שהם יבינו באילו מחירים מדובר. אני הצעתי להם פרסום בבלוג בתמורה למחירים אטרקטיביים.
*שימו לב - יש נוטריונים בישראל שנותנים שירות דומה, אבל אם הנוטריון הוא ישראלי, אתם תצטרכו ללכת לשגרירות (מה שכמעט בלתי אפשרי) לקבל חתימה על מה שהוא תרגם לכם (בעלות של 30 יורו) כך שזה לא משתלם בכלל לפי דעתי (מלבד דה-קלו, שהולך בעצמו לאשרר, שזו הסיבה שפרסמתי אותו)
זהו, אחרי שתרגתם הכל התיק מוכן, כעת חשוב מאד שתוודאו שכל התאריכים מתואמים (תעודת לידה-דרכון-תרגומים), ושכל השמות מתואמים (תעודת לידה-דרכון-תרגומים). מספיק שתהיה אות אחת לא מתואמת ואני מבטיח לכם שזה יסבך אתכם בהמשך בפורטוגל בעוד חצי שנה.
לכן אני ממליץ לכם בחום להגיע לנוטריון עם טבלאה שבה כתובים כל השמות עם כל התאריכים באנגלית כמו שצריך להיות. ככה מי שמתרגם שם לא יעשה טעויות כי הוא ילך לפי הטבלאה שלכם.
*שימו גם כן לב שאין צורך להביא לשגרירות\לנוטריון את האישור מהקהילה. לכן אתם יכולים לסנכרן בין הדברים, לקהילה לוקח בערך חודש לשלוח לכם את המסמך הסופי מהנקודה ששלחתם להם אסמכתא שביצעתם תרומה. בזמן הזה תוכלו להתעסק עם השלב הזה של התרגום וכו..
הגשת התיק בפורטוגל
באופן כללי, אני חושב שאם בחרתם באופציה של לתרגם את המסמכים בפורטוגל (אצל אבישי, לירון או ניר) כבר עדיף שתזרמו עם אחד מהם על ההגשה תוך כדי, אין סיבה שיחזירו לכם את התיק לארץ ואז תגישו מפה.
יש לכם כרגע 3 אופציות ריאליות להגשת התיק (יש אופציה של לשלוח עצמאית את התיק אבל זה מאד לא מומלץ כי נראה שהרבה תיקים הולכים לאיבוד):
1) העו"ד זיו בן דוד מציע שירות ב 250 ש"ח שבו הוא שולח את התיק באמצעות שליח משפטי של DHL שמוסר את התיק עבורכם בליסבון + אתם מקבלים בחזרה ממנו בחזרה אישור תשלום ומספר (שמהווה מספר מעקב זמני, עד קבלת הספר הקבוע 4 חודשים לאחר מכן). באופן הזה אתם יכולים להיות רגועים שהתיק יגיע בוודאות, לא ילך לאיבוד במערכת ושתקבלו מיידית את המספר מעקב והאסמכתא. בנוסף זיו אומר שאם תהיה בעיה הוא יסייע (ללא עלות נוספת) בדברים מינימאלים כמו ניסוח מייל לממשלה והתייעצות. זה המספר שלו : 054-6482019 (הוא מעדיף בוואטסאפ)
אם אתם הולכים בשיטה זו, חשוב לכתוב את המייל שלכם על המסמך בקשה (למעלה), כדי שאם ירצו לדבר איתם זה יהיה במייל ולא בדואר. באופן כללי אני ממש לא בעד השיטה הזו, כבר כמה אנשים סיפרו לי שהם שלחו בדואר ואין להם מושג מה קרה לתיק.
2) להגיע עצמאית לפורטוגל, ליסוע למשרד הפנים (שנקרא "הקונסבטוריה") בליסבון, לשלם את ה 250 יורו ולהגיש את הכל שם (הנה קישור לתשלום). ככה תהיו בטוחים שהתיק עבר מייד למחלקה המשפטית ואתם על הדרך המהירה ביותר לאזרחות. הנציג עובר על התיק במקום, אך עדיין ייתכן שיהיו שאלות בהמשך ושוב העניין עם הדואר יתקע הכל.
שימו לב ! : אם החלטתם ללכת בעצמכם, קחו בחשבון שיכול להיות שהנציג יבקש עוד משהו, תצטרכו לסדר את זה בזרירות ולחזור יום אחרי, אז חשבו לכם יומיים של התעסקות עם זה שם.
הנה סרטון שצילמתי על איך נראת הקונסבטוריה בליסבון:
https://www.youtube.com/watch?v=NiCcm3Z4Lo0
3) האופציה הריאלית הטובה ביותר לטעמי: למצוא מישהו שיגיש את זה עבורכם, ישלם את האגרה של ה 250 יורו לממשלה או יראה להם אסמכתא ששילמתם און ליין ויקבל אסמכתא שהתיק התקבל. פה קיימות שני אופציות:
- שחבר יגיש לכם את התיק
בכדי לעשות זאת, אתם צריכים לחתום קודם על מסמך ייפוי כח שנקרא POWER OF AN ATTORNEY, הנה לינק למסמך, ביום הפגישה אתם חותמים עליו ולאחר מכך תוכלו לייפה את הכח שלכם למי שתרצו, כמובן שאפשר גם שעורך דין עם רישיון מפורטוגל יחתום במקום השגרירות. זו שיטה גם טובה אם יש לכם מישהו בפורטוגל שאתם סומכים עליו. שימו לב שעליכם לכתוב את הפרטים של מי שמגיש לכם לפני שאתם הולכים לשגרירות לקבל חתימה על המסמך הזה.
שימו לב ! השגרירות מטעה אנשים לגבי המסמך הזה. הם אומרים לאנשים שמספיק לכתוב מכתב ייפוי כח רגיל על דף וזהו. הם טועים ! אחרכך מגיעים לליסבון והם אומרים שצריך מכתב חתום על ידי השגרירות (או נוטריון). השגרירות בתל אביב מתבלבלת בגלל שהם חושבים שאתם הולכים להגיש באמצעות עורך דין פורטוגלי (מה שבאמת לא מצריך ייפוי כח עם חתימה שלהם). אם אתם מגישים דרך אדם פרטי, אתם חייבים את הטופס ייפוי כח המיוחד הזה עם חותמת של השגרירות ואחרי שמילאתם אותו בצורה מודפסת (לא בכתב יד !). כבר לא מעט אנשים שדיברנו איתי טסו לליסבון בלי הייפוי כח החתום וגילו שלא מוכנים לקבל את התיק.
- שעורך דין יגיש לכם את התיק:
אני התלבטתי הרבה מאד אם לטוס לבד או להגיש באמצעות מישהו. חיפשתי המון ודיברתי עם המון עורכי דין. פערי המחירים היו משוגעים, אחד ביקש 3500 ש"ח, אחד ביקש 550 יורו. ברמת האידיאל אין ספק שעדיף שמישהו יגיש עבורכם, מכיוון שלאחר ההגשה אם יש לכם בעיות בתיק אז אותו אדם יכול לטפל לכם משם. יש כמה אופציות להגשה של המסמכים דרך מישהו. אבל באופן כללי אני ממליץ שתעשו בארץ כל מה שניתן לעשות ואז כשתגיעו לשלב התרגום וההגשה (או לחלופין אם אתם עושים מסלול "עוקף שגרירות") אז הכי נכון למצוא את האדם הנכון שכבר יעשה הכל וגם יגיש. יש כמה אופציות טובות:
1) לירון - כמו שכתבתי למעלה , לירון נותן שירותים נוטריונים בפורטוגל וגם מציע הגשה של תיקים. הייתרון אצלו הוא שהוא שולח את העורך דין שלו מידי יום להגיש תיקים פיזית, מה שאומר שהתיק מקבל סריקה במקום - מספר מעקב לתיק במקום, וכך בעצם ההליך מקבל "בוסט". בעוד שאצל רוב המתחרים (וגם החברות הגדולות בשוק) התיקים לא נסרקים באותו היום (מכיוון שלכל עורך דין מותר להגיש עד 5 תיקים ביום וזה בלתי אפשרי), בהקשר הזה, דווקה לקחת אדם שיש לו אופרציה קטנה והוא סורק תיקים במקום - זה ייתרון.
2) הגשה עם עורך דין עם בחור נחמד בשם ניר, ההגשה בלבד אצלו עולה 100 יורו (עם העורכת דין שלו). זה הפייסבוק של ניר: https://www.facebook.com/kabalali
אם אתם הולכים על לירון או ניר, כמו שכתבתי למעלה, הם "בולעים" חלקים ניכרים מהתהליך ולכן כדאי לדבר איתם עוד לפני שאתם נכנסים לתהליך כדי להבין מה לא צריך לעשות בכלל.
נקודה חשובה: הבעיה בלהגיש לבד בעצמכם, כלומר, לטוס לשם ולהגיש או חבר שבטיול שיגיש, היא שאם יהיה לכם ריג'קט כלשהו אז עד שהוא יגיע אליכם בדואר ועד שתבינו מה רוצים מכם - יקח הרבה זמן. לפעמים הם נותנים משך זמן קצוב למענה, כמו למשל 20 יום , ולכן זה לא אידיאלי. בעיקר לא בעולם שבו המחירים להגשה ותרגום וכו הם מאד זולים. מה שלא היה בעבר. ראו למעלה שפרסמתי כמה פתרונות הבמחירים מאד יפים.
זהו, אחרי שנגמר כל הסיפור הזה. ביום ההגשה תקבלו אסמכתא שהוגש התיק (שחשוב מאד לשמור). תוך בערך 9 חודשים תקבלו מכתב הבייתה שהתהליך עבר לשלב האנליזה (לא תמיד מקבלים מכתב כזה, לפעמים פשוט לא מקבלים). ותוך בערך שנה וקצת תקבלו מכתב שהתיק שלכם אושר ועבר לשרת המשפטים (שזה אומר שהכל בסדר), אחרי בערך 3 חודשים תקבלו הודעה שקיבלתם אזרחות וכעת תמתינו לרישום שלכם במוסדות הביקורטים השונים בפורטוגל, אחרי בערך 3 חודשים תקבלו אישור סופי שיש לכם תעודת לידה.
עם תעודת הלידה הזו אתם תלכו לשגרירות בתל אביב, תשלמו עוד 60 יורו ויוציאו לכם תעודת זהות, ולאחר מכן דרכון (בפגישה נפרדת). או לחלופין תלכו לפורטוגל עצמה להנפיק את הדרכון, בדף הפייסבוק שלי פרסמתי הסבר מפורט בדיוק מה ואיפה.
אם אתם רוצים שמישהו ילך אתכם יד ביד ויעזור לכם ביום הנפקת הדרכון, יש גם בחור ישראלי שעוזר בעלות של 150 יורו, זה הפייסבוק שלו: https://www.facebook.com/sivan.bandel
חבר'ה, באמת שזה לא מורכב. זה קצת התעסקות אבל אם עוקבים בדיוק אחרי מה שכתבתי זה לא יקח יותר מיומיים של טרטור. אם אתם רוצים להתייעץ, דברו איתי בכיף 0542811833
הצ'קליסט הוא (לפי סדר הזמנים שיש לבצע כל דבר)- הנה גם הסבר על סדר פעולות אופטימלי
0) קובעים תור לתרגום המסמכים בשגרירות פורטוגל לעוד חודש וחצי מעכשיו (יש את המייל שלהם למעלה) - אם לא עונים ואתם בתל אביב - לכו לשם ויקבעו לכם פגישה (אבל וודאו שזה לעוד חודש וחצי כדי שיהיה לכם זמן לתפקד)
1) לצורך האישור של הקהילה (ראו למעלה הסבר): נכנסים לאתר משרד הפנים (כותבים בגוגל "תמצית משרד הפנים"), או הולכים פיזית לסניף ומבקשים:
- תמצית שלך
- תמצית של ההורה דרכו אתה מבקש את האזרחות
- תמצית של הסבא\סבתא דרכו מבקשים (אם הסבא נפטר יהיה צריך שההורה - הבן שלו - יתקשר לבקש, או לחלופין יתן לכם תעודה מזהה וייפוי כח)
בתמצית חשוב שיהיה מצויין לאום - יהודי, ארץ לידה ושמות ההורים (בנוגע לסבא, מוטב גם לבקש שיכתבו ידנית את עיר הלידה).
- תעודת לידה שלך, פעמיים, פעם בעברית בלבד ופעם בעברית-אנגלית (ראו הסבר למעלה למה)
- פונים ל"אדם מכובד", ראש קהילת יוצאי ספרד, ראש עמותה של יוצאי ספרד או גניאולוג. - זה לא חובה אם אתם ממדינה מאד קלאסית כמו למשל מרוקו\תורכיה\יוון\תוניס\מצריים
- חופרים באינטרנט על שם המשפחה, מחפשים באתרים ששמתי וגם באתרים אחרים - כל דבר שיקשר בין שם המשפחה ליוצאי ספרד. נכנסים לארכיון הקהילה היהודית בירושלים (באינטרנט) ובודקים אם יש שם מסמכים.
- כותבים מכתב בקשה להכרה כיהודי יוצא פורטוגל, כותבים על האופן שבו גדלת (בתי כנסת בהם התפללת), אורך החיים המזרחי בו גדלת, מוזיקה, ספרדים שקראת, קבוצת כדורגל שאתה מעריץ, ביקורים בספרד או פורטוגל וכל דבר שמעיד על קשר לפורטוגל.
- אם אתם צריכים עזרה בכתיבת המכתב הזה, אני מאד מיומן במחקר מהסוג הזה (עושה דוקטורט באוניברסיטה העברית), אתם יכולים לפנות אליי 0542811833
2) שולחים במייל לקהילה היהודית בעיר פורטו (למעלה צירפתי את המייל שלהם) את המסמכים:
- צילום תעודת זהות + הספח (כי בספח כתוב הכתובת מגורים והם דורשים את זה)
- התמצית שלך (שם כתוב שאתה יהודי וזה גם מחבר אותך להורים שלך) + של ההורה + של הסבא
- המכתב מהאדם המכובד (לא חובה במקים ברורים)
- תעודת הלידה שלך (שם גם כתוב שאתה יהודי)
- המכתב שכתבת שמחבר אותך ליהדות פורטוגל וספרד
- כל מסמך אחר שמסייע, כמו למשל מסמך מהארכיון או סימון ממורקר של שם המשפחה שלך בתוך מאגר שמות המשפחה (שמתי קישור למאגר למעלה)
אחרי שקיבלתם אישור מהם במייל - הם ישלחו לכם:
(א) מסמך וורד שתמלאו את הפרטים שלכם, אסור שיהיו טעויות פה כי על בסיס המסמך הזה האישור הסופי שלכם יהיה - שימו לב שאתם כותבים את השם שלכם ושל ההורים באופן שמתואם עם תעודת הלידה והדרכון שלכם
(ב) עץ משפחה - תוכלו להוריד את העץ משפחה פה מהבלוג שלי (למעלה) ולהגיש אותו כבר מראש, ככה לחסוך זמן
(ג) הם יבקשו שתשלחו את כל המסמכים שלכם פיזית, אני מציע לכם לשלוח אותם כבר מראש, ככה תהיו הכי יעילים והתעודה הסופית תגיע אליכם הכי מהר שאפשר.
(ד) הם יבקשו תרומה של 250 יורו לאדם - תצטרכו לשלוח להם אסמכתא או הוכחה שבוצע תשלום
3) כשיש אישור קהילה ושילמתם להם את התרומה והם אישרו שהדברים נכנסו לתהליך, נכנסים לאתר המשטרה ומבקשים תעודת יושר קונסולרית (ראו פה הסבר). מזמינים את התעודה לשגרירות פורטוגל בתל אביב (אני מזכיר שללכת למשטרה לא יעזור כי הם לא נותנים את זה ידנית)
4) הולכים לקחת את תעודת היושר משגרירות פורטוגל שלושה שבועות אחרי שהזמנתם אותה (רק בימי שלישי)
5) נוסעים למשרד החוץ בירושלים (לבדוק שעות פתיחה קודם) עם התעודת יושר ותעודת הלידה (שלקחתם ממשרד הפנים), שמים על שניהם חותמת אפוסטיל (שעולה 34 ש"ח לכל חותמת ואפשר לשלם במקום רק בויזה) (לנשים נשואות צריך גם לשים אפוסטיל על תעודת שינוי שם, ראו הסבר למעלה)
6) ממלאים את המסמך בקשה והמסמך כניסות יציאות (צירפתי את המסמכים למטה) ממלאים את המסמכים הללו בפורטוגזית (יש להסתייע במישהו דובר את השפה - שמתי לינק לפייסבוק של מישהו כזה שעוזר ב 15-20 דולר, שמתי לינק לפרופיל שלו למטה)
7) מגיעים ליום הפגישה עם : הדרכון שלכם + צילום של כל הפי הדרכון (גם הריקים וגם הכריכה) + 2 המסמכים שמילאתם בפורטוגזית (המסמך בקשה והמסמך כניסות יציאות) + מביאים איתכם כסף מזומן (שימו לב שאתם לא חייבים פה את המסמך של הקהילה, כך שאם הוא עדיין לא הגיע - לא נורא)
8) מתרגמים את תעודת הלידה ותעודת היושר (לנשים נשואות גם שינוי שם) אצל נוטריון (כתבתי למעלה 3 אופציות)
9) מגישים את התיק בליסבון (כתבתי למעלה שלוש אופציות להגשה)
זהו בגדול, עכשיו ממתינים. תוך חצי שנה תקבלו מכתב שהדברים בתנועה ואחרי שנה בערך תקבלו אזרחות. כמובן שהזמן המתנה נחשב רק מהנקודה שבה הגשתם את התיק כולו בפורטוגל (הקהילה היהודית זה רק שלב בדרך)
הנה וידאו שבו צילמתי איך נראה תיק מוכן סופי סופי:
https://www.youtube.com/watch?v=Ieotw9WZIps
מסמכים שצריך
אני מצרף את המסמכים שצריך וגם דוגמא למכתב בקשה:
- מסמך בקשה שצריך למלא בפורטוגזית - ניתן להוריד פה:
http://zeevm.co.il/APPLICATION_FORM.pdf
הנה אותו מסמך עם תרגומים באנגלית של כל חלק (תוכלו לראות את התרגומים רק אם תפתחו בתוכנת PDF חכמה כמו אקרובט). כך תוכלו פשוט לכתוב באנגלית את התוכן ולתת לבחור מהאתר FIVERR לתרגם לכם לפורטוגזית (הנה קישור לפרופיל פייסבוק שלו, יש למעלה קישור לפרופיל פייסבוק שלו אם אתם מעדיפים, או הווטאספ שלו : 41762909969):
http://zeevm.co.il/Nationality_Form.pdf
- מסמך ייפוי כח:
http://zeevm.co.il/power_of_attorney__nationality_.pdf
למתקדמים: אני עושה רשימה של דברים שעורכי דין שעושים את זה שנים אמרו לי שצריך לשים לב:
1) המסמך של הקהילה: אחת הטעויות הנפוצות ביותר בכל התהליך הוא שהקהילה שולחת בסוף מסמך וורד ומבקשת שתמלאו פרטים שלכם ושל ההורים, אתם חייבים לכתוב את השמות של ההורים שלכם בדיוק כפי שכתוב אצלכם בתעודת הלידה. אם יש לכם אחים, אז כל אחד כפי שכתוב אצלו. ואת השם שלכם בדיוק כפי שכתוב אצלכם גם בתעודת לידה וגם בדרכון (אם יש פער אפילו של אות אחת, אז או שתשתמשו בתעודת לידה בעברית בלבד (ראו פה למטה נקודה 6) או שתצטרכו להביא תעודה המעידה על שינוי שם)
2) לעבור על המסמכים: הרבה עורכי דין אומרים לי "אתה צריך להבין שהשגרירות בתל אביב זה לא משרד שנותן שירות" - והם צודקים. כלומר, את המסמכים שקיבלתם מהשגרירות, אתם צריכים לעבור על הכל בדייקונות ולוודא שהכל תקין. לדוגמא, אני הגשתי תעודת לידה בעברית, ובתוכה יש את שמות ההורים, התרגום של שם משפחתה של אימי לא היה תואם לזה שמופיע במסמך של הקהילה היהודית - ולכן נוצר חוסר תאימות. לא מדובר בהרבה מסמכים אבל צריך לעבור על הכל לעומק.
3) טיפ שקיבלתי מעורך דין שהיו לו לקוחות שחיו במדינה זרה שקשה לקבל ממנה תעודת יושר עם אפוסטיל - הוא סיפר לי שאם תוציאו דרכון חדש אז בעצם החותמת של אותה מדינה לא יופיע וכך ניתן לדלג על הדרישה להוציא מהם תעודת יושר. קיבלתי את האינפורמציה הזו משני עורכי דין. עדיף שהדרכון יונפק כמה שיותר מראש, כדי שיעבור טיפה פרק זמן וזה לא יראה מאד ברור שהוצאתם דרכון חדש ממש הרגע בשביל זה.
5) אם כבר הגשתם את המסמכים לפני הרבה זמן וקיבלתם כבר אישור שהתיק בתהליך, אתם ממתינים מלא זמן (מעל שנה), אתם יכולים לפנות למשרד הפנים הפורטוגלי יחד עם המספר תיק שלכם ולשאול אותם מה הסטטוס (שימו לב שיש לכתוב בפורטוגזית את המייל). יש אפשרות חדשה לבדוק סטטוס של תיקים דרך האתר הבא:
https://nacionalidade.justica.gov.pt/Home
כשתיק מוגש הוא יקבל מספר מעקב למערכת הזו. אם הגשתם כבר את התיק ואתם רוצים לברר - אתם יכולים לפנות אליהם במייל. זה המייל שלהם: rcentrais.naturalizacao2@irn.mj.pt יש גם בחורה מאד נחמדה בשם אנדריאה שגובה 20 יורו בשביל להתקשר בשבילכם לשם, לחכות עם הקו ולדבר עם נציג ולברר לכם מה שתבקשו ממנה (לרוב אנשים מבקשים ממנה לברר או מה מספר התיק הקבוע או מה הסטטוס של התיק, דברים כאלה) הטלפון שלה הוא: 351961916065 (רק בוואוסאפ).
6) לבקש תעודת לידה בעברית בלבד. כלומר, הרבה אנשים כתוב להם משהו אחד בתעודת הלידה ומשהו אחר בתמציות של ההורים. כך שלדוגמא יכול להיות ששמו של אבא שלך הוא חיים. את השם חיים אפשר לכתוב גם HEIM וגם CHEIM. יכול להיות מצב שבתמצית רישום אוכלוסין שלו כתוב CHEIM אבל בתעודת הלידה שלך שמו כתוב HEIM. אנחנו חייבים ללכת פי תעודת הלידה ! (כי זה מסמך שמגיע בסופו של דבר לליסבון). לפיכך, אני ממליץ לבקש תעודת לידה בעברית בלבד , כדי שאם יש תקלה - אז הנוטריון יתרגם את זה כך שתהיה אחידות. אם המסמך האנגלי מתואם עם הכל, אפשר להשתמש בו. אם לא, עדיף להשתמש בעברי ולבקש מהם לתרגם את השם של אבא כפי שנוח לכם (או CHEIM או HEIM) - כדי שיהיה מתואם עם יתר המסמכים (הקהילה והדרכון)
9) על המסמך בקשה של ה 2 עמודים - לכתוב למעלה את המייל שלכם - כדי שאם ירצו לפנות אליכם זה יעשה דרך האימייל ולא רק דרך הדואר
10) וידאו שהכנתי ומסביר איך לעשות את התהליך הכי יעיל שאפשר: https://www.youtube.com/watch?v=HDkBCTsWMrM
11) לאנשים שהשם שלהם השתנה, כלומר, שיש הבדל בין מה שכתוב להם בתעודת לידה לדרכון - אתם צריכים לתקן את הפער הזה באמצעות מסמך שנקרא "תעודה המעידה על בחירת שם" (ממשרד הפנים). אם השם שלכם השתנה יותר מפעם אחת, תוכלו לבקש ממשרד הפנים "תמצית רישום אוכלוסין מורחבת" ושם (בדף השני או השלישי) יהיה טבלה של כל שינויי השם שלכם - כמובן שכל מסמך כזה צריך יהיה להחתים באפוסטיל ולתרגם גם כן אצל נוטריון ולצרף לתיק הסופי. העניין הוא שיקר לתרגם כל דף במסמך, לכן מוטב לבקש מהפקיד\ה במשרד הפנים לתת לכם רק את הדף הראשי ושהדף השני כבר יהיה הדף שינויי שמות. ככה תוכלו להוזיל עלויות משמעותית.
12) לאחרונה יש לנו הרבה מאד דיליי בזמן שהשגרירות נותנת תורות. ויש הרבה אנשים שכבר יש להם אישור קהילה ועכשיו מחכים 3 חודשים לתור בשגרירות ומחפשים אלטרנטיבות (לאימות דרכון ואימות מסמך בקשה), האלטרנטיבות למיטב ידיעתי הם: 1) לשלוח את הדרכון בדואר לעורך דין או נותן שירות בפורטוגל שיעשה שם את הכל (כמו אבישי או ניר שהמלצתי עליהם); 2) ללכת לנוטריון פורטוגזי בארץ - רק לאון אסאו למיטב ידיעתי (קצת יקר); 3) ללכת לנוטריון שיש לו גישה לשגרירות, כמו עופר דה-קלו (יקר); 4) לטוס למדינה שיש בה שגרירות פורטוגל ובה אפשר גם לאמת מסמכים, כמובן שתתקשרו לפני לאותה שגרירות ותוודאו שהם מבינים על מה אתם מדברים.
13) המון אנשים מבזבזים זמן כי הם לא מבינים שאלו תהליכים מקבילים. כלומר, אתם לא חייבים אישור קהילה כדי לבוא לשגרירות לעשות שם מה שצריף, ואתם לא צריכים לעבור בשגרירות כדי לתרגם מסמכים. לכן הכי טוב לסנכרן את הדברים כפי שכתבתי בצ'קליסט למעלה וככה תוכלו לסיים את התיק מהר מאד (הכי מהר שראיתי היה תוך חודש).
14) מסתבר שיש לא מעט אנשים שנופלים תחת הנושא של נוטריון ישראלי, הם הולכים לנוטריון שיתרגם להם את המסמכים והוא אומר להם "בגלל שישראל ופורטוגל חתומות על אמנת האג אז לא צריך לאשרר את התרגומים שלי" - אז אוקיי, טכנית הוא צודק, אבל בפועל זה לא מעניין את הפקיד הפורטוגזי. לכן חברים, לתרגם רק אצל נוטריון שמאשרר את עצמו או לחלופין אצל נוטריון פורטוגזי.
15) וידאו שהכנתי על הטעויות הנפוצות שאני נתקל בהם כשאנשים מוציאים דרכון פורטוגלי: https://www.youtube.com/watch?v=72GBKoc6jkc
16) כתובת של הקונסבטוריה למשלוח מסמכים אם מבקשים מכם: CONSERVATORIA DOS REGISTROS CENTRAIS RUA RODRIGO DA FONSECA, 200 1099-003 – LISBOA
הנה טבלאת עלויות בסיס (כלומר, אם תבחרו באופציה הזולה ביותר בכל צומת אפשרית)
1) אישור קהילה יהודית - 250 יורו
2) 250 יורו לממשלת פורטוגל - אגרה להגשת התיק
3) 41 ש"ח לאיסוף תעודת היושר מהשגרירות
4) 68 ש"ח למשרד החוץ כששמים את החותמות אפוסטיל (34 ש"ח לכל חותמת, רובכם צריכים רק 2 חותמות [על תעודת לידה ועל היושר])
5) בערך 277 ש"ח לאימות דרכון בשגרירות
6) בערך 130 ש"ח לאימות חתימה בשגרירות (המסמך 2 עמודים בפורטוגזית)
7) בין 500 ל 1200 ש"ח לתרגום נוטריוני עם כל החתימות הנדרשות (בהנחה שאתם צריכים רק 2 מסמכים: תעודת לידה ותעודת יושר- שזה רובכם)
8) עלויות משלוח התיק לליסבון, בערך 100 ש"ח בדואר שליחים עם אישור מסירה, כמובן שיש אופציות יקרות יותר של הגשה פיזית
אם הגעתם עד לכאן ואתם עדיין מרגישים שאתם צריכים עזרה וליווי
- אתם יכולים לפנות אליי במייל:
zeevm87@gmail.com
פתחת גם דף פייסבוק לבלוג - אני מאד אעריך את זה אם תעשו לייק
תוכלו לפנות אליי גם דרך העמוד שם
- בבקשה מכם, השקעתי הרבה, הרבה אנרגיות וזמן. תפרגנו לי פה בלייק או ב"פלוס" ביו טיוב הוידאו (זה המינימום, לא? )
הסבר מקוצר:
https://www.youtube.com/watch?v=HDkM_DnZ_Xg
הסבר ארוך:
https://www.youtube.com/watch?v=Mzx9ZK5KmA8
סרטון בו צילמתי איך נראה תיק מוכן:
https://www.youtube.com/watch?v=Ieotw9WZIps
וידאו קצר שצילמתי בקונסבטוריה בליסבון:
https://www.youtube.com/watch?v=NiCcm3Z4Lo0
הנה תמונה של הדרכון שלי !
סוף סוף תפסתי אותו על חם... מפל צאלים הגדול בהדרן של חורף 2019 וגם ביקור בגב זוהר ומרפסת צין
מרץ 2019
לאחר שבטיול השיטפונות של דצמבר 2018 תפסתי בעיקר שלווה והרבה פחות שיטפונות, הפעם החלטתי לקחת יום חופש ולצאת לבד למרדף. מכ"ם הגשם בלילה הראה שהייתה פעילות מעניינת בדרום מדבר יהודה לא משהו חזק ורציף. החלטתי בכל זאת לצאת לדרך וברבע לשש כבר הייתי מאחורי ההגה ... מקסימום ננצל את יום החופש לטיול מדברי. בדרך דרומה על כביש 6 ראיתי מסכי גשם שעולים מכיוון מישור החוף הדרומי אל שדרת ההר המזרחית באזור הרי חברון והחזקתי אצבעות חזק. הפעם דווקא לא היו לי ציפיות גדולות אבל ככל שנקפו השעות נראה שיהיה זה יום שלא יישכח לעוד שנים רבות, לפחות עבורי. אחרי עצירה לקפה בצומת שוקת, נסעתי אל העיר ערד ובנסיעה מהוססת הגעתי לכפר הנוקדים ממנו יוצאת דרך העפר לכיוון בריכת צפירה וקניון נחל צאלים הגדול. החל לרדת גשם אבל לא כזה שיוצר שיטפון. עצרתי בדרך לשני טרמפיסטים שרצו גם הם לחוות חורף במדבר אבל ממש לא ידעו לאן הם הולכים... אספתי אותם והצעתי להם להצטרף אלי לתצפית על מפל צאלים - את הדרך כבר הכרתי מהניסיון הקודם והלא מוצלח בנובמבר האחרון. בדרך ראיתי מולנו את רכב הפקח שעדכן שהמפל זורם ושהוסדר שביל חדש לפני ימים בודדים לאלה שרוצים להתרשם מהפלא ממרחק בטוח... בדיוק כמוני. הגשם התחזק וכל קפל קרקע הפך לנחלון זורם. מזל שלקחתי מטריה :-) הגענו לעמדת התצפית ו... וואו! המפל זרם בעוצמה מרשימה מאוד! הסתבר לי בדיעבד שמדובר כנראה באותם עננים שעלו מזרחה כשהייתי על כביש 6 כי דווקא האירוע שהיה בלילה ובגללו יצאתי לדרך לא יצר זרימה משמעותית. הפקח אפילו העלה סרטון בבוקר... מזל שלא ראיתי אותו אחרת כנראה שלא הייתי יוצא בכלל לדרך. הכל לטובה. מכאן אתן לתמונות לדבר.
וזה מכם העננים שעה לפני שהגעתי לתצפית.
לאחר שתפסתי סוף סוף את מפל צאלים שוטף, החלטתי לרדת מערד לכיוון ים המלח כשהיעד הוא מרפסת נחל צין... אולי גם שם אקצור הצלחה?
אז שיטפון בנחל צין לא תפסתי אבל הנופים הדרמטיים תחת השמיים הקודרים סיפקו תפאורה נפלאה.
ים המלח מעולם לא נראה דרמטי יותר... איזה יום!
משם שמתי פעמיי לכיוון נחל זוהר ומיצד זוהר... אחד הנחלים הצנועים במדבר יהודה אבל אחד הקסומים שבהם
יחנוק המדבר
היום כמעט נגמר וצריך עוד לחזור צפונה. יום מרוכז של הפתעות שרק המדבר יודע לספק - אני עוד אשוב :-)